acompanhar portugalština

doprovázet

Význam acompanhar význam

Co v portugalštině znamená acompanhar?

acompanhar

fazer companhia a andar ou ter companhia

Překlad acompanhar překlad

Jak z portugalštiny přeložit acompanhar?

acompanhar portugalština » čeština

doprovázet vést sledovat doprovodit dodržovat

Příklady acompanhar příklady

Jak se v portugalštině používá acompanhar?

Citáty z filmových titulků

Professor, se não me acompanhar, a mim também não me apetece.
Nebudu z jídla nic mít, když se nepřidáte.
Para identificar o detido. Pode acompanhar-nos à esquadra?
Formálně identifikovat zadrženého na policejní stanici.
Ashley, deixa-me acompanhar-te à estação.
Ashley! Dovol mi, abych tě vyprovodila.
Posso acompanhar-te à estação e acenar adeus?
Můžu ti na nádraží zamávat?
Quer acompanhar-me?
Nepůjdete se mnou?
Obrigado. Desculpe-me por não o acompanhar.
Nevadí, že vás nevyprovodím?
Deixa, eu levo-o. Acompanhar-te-ei à estação.
Vezmu to na stanici.
Então, ele perguntou-me se podia acompanhar-me a casa.
Tak se mě zeptal, jestli mě může doprovodit domů.
Queira acompanhar-me, Miss Wonderly?
Prosím, slecno Wonderlyová.
Tem de nos acompanhar!
Musíte jít s námi.
Sr. Wrigth, com a sua permissão, os meus homens. irão acompanhar os seus rapazes.
Pane Wrighte, dovolte ubytovat vaše mužstvo. -Děkuji Pane Rossi.
Há bifes para acompanhar?
Máte k ní dost bifteků?
Se sua pança acompanhar sua cabeça, ela ficará enorme!
A jestli vaše břicho udrží tempo s vaší hlavou, tak budete mít větší než my všichni ostatní.
Querem acompanhar-me?
Dobré ráno. Poručík McPherson poslal pro nás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se a UE e os EUA assumissem estes dois compromissos, o resto do mundo poderia acompanhar as negociações da TTIP com esperança e sem apreensão.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Então, o problema económico irá certamente acompanhar-nos ainda durante um longo período.
Ekonomický problém nás tedy bude zajisté provázet ještě dlouho.
Para a China, a sobrevivência do regime de Kim só pode ser assegurada se acompanhar a liderança da China na reforma e na abertura.
Z hlediska Číny lze přežití Kimova režimu zajistit pouze v případě, že země bude následovat čínské vedení v oblasti reforem a otevře se.
Além de fornecer as verbas necessárias para os salários dos aprendizes, os governos devem acompanhar o progresso, de forma a assegurar que os aprendizes estão a adquirir conhecimentos e experiências úteis.
Kromě poskytování prostředků na mzdy učňů musí vlády monitorovat pokrok, aby zajistily, že učni skutečně získávají hodnotné znalosti a zkušenosti.
Os trabalhadores americanos são tratados como mercadorias descartáveis, postos de lado, se e quando não conseguem acompanhar as mudanças na tecnologia e no mercado.
K americkým pracujícím se přistupuje jako ke zboží na jedno použití, které se odhodí, jakmile nedokáže držet krok se změnami v technice a na trhu práce.
Aqueles que persistem em acompanhar a mudança deverão ser apoiados, e não ridicularizados.
Ty, kdo se jen klopotně vyrovnávají se změnami, je nutné podpořit, ne se jim vysmívat.
Sem estas soluções, apenas para acompanhar o ritmo de crescimento do PIB, seria necessário um investimento de cerca de 57 biliões de dólares em infra-estruturas no período compreendido entre 2013 e 2030.
Bez těchto řešení budou v letech 2013-2030 zapotřebí investice do infrastruktury v odhadované výši 57 bilionů dolarů, a to jen na udržení kroku s růstem HDP.
Do mesmo modo, emissões regulares de DSE que permitissem acompanhar o crescimento da liquidez global poderiam proporcionar anualmente cerca de 100 mil milhões de dólares à cooperação para o desenvolvimento internacional.
Pravidelné emise SDR, které by držely krok s růstem globální likvidity, by mohly vynést dalších zhruba 100 miliard dolarů ročně na mezinárodní rozvojovou spolupráci.
A proposta central foi engenhosa: o Kremlin propôs garantir a equidade das eleições através da instalação de webcams em todos os locais de voto; todos os cidadão poderiam acompanhar pessoalmente o processo de votação.
Stěžejní návrh byl důmyslný: Kreml navrhl, že poctivost voleb zaručí namontováním webových kamer do všech volebních místností, aby každý občan mohl na postup hlasování osobně dozírat.
Para os seguidores mais próximos do conflito sírio, acompanhar os principais repórteres e os representantes da oposição no Twitter pode ser uma experiência surreal.
Pro ty, kdo sledují syrský konflikt, může být odebírání zpráv reportérů a opozičních představitelů na Twitteru surreálným zážitkem.
O que eu não esperava era a velocidade e a escala da reacção - quase um milhão de leitores numa semana, muitas respostas por escrito e debates nos blogues, na TV e na rádio para eu acompanhar - e o seu alcance a nível mundial.
Neočekávala jsem však rychlost a rozsah této reakce - téměř milion čtenářů během prvního týdne a takové množství písemných odpovědí a televizních, rozhlasových a internetových debat, že jsem je ani zdaleka nemohla všechny sledovat.

Možná hledáte...