sledovat čeština

Překlad sledovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne sledovat?

Příklady sledovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit sledovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Měl bych jí sledovat.
E que devia segui-la.
Snaží se najít opěrný bod a to je naše příležitost. Počkáme a budeme ho sledovat.
Ele está a lutar por uma posição, e aí reside a nossa hipótese de esperar e observar.
Neměli bychom ho sledovat?
Não devíamos segui-lo?
Ne, jenom ho necháme sledovat.
Não, vamos deixar o casal segui-lo.
Není lehké sledovat jíst samotného muže každou noc. dělat si starosti a divit se.
Não é fácil ver um homem a jantar sempre sozinho e não me preocupar e questionar.
Myslím, že bychom je měli přestat sledovat.
Acho que devíamos parar de os ver.
Nemohu sedět bokem a nečinně sledovat, jak se zahazuješ. Zvlášť, když na tebe čeká takový muž jako Hugh.
Não aguento ficar a ver-te desperdiçar a tua vida desta maneira especialmente com um homem bom como é o Hugh à tua espera!
Obával se, že ho budeme sledovat.
Ele estava com medo de o seguirmos.
Sledovat?
Seguirmos?
To je důvod proč policie musí sledovat každou stopu.
É por isso que a polícia tem de seguir todas as pistas. Qualquer pessoa vulgar pode ser o assassino.
Oddělení vražd pracuje bez ustání. Jsou vždy připraveni sledovat každou stopu, byť tu sebemenší, jež by nás mohla dovést k našemu muži.
Estão constantemente de serviço, sempre tensos e em alerta, sempre prontos para entrarem em acção, para seguirem mesmo o mais pequeno indício, já que este pode ser aquele que resolve o caso.
Tito lidé se musí dostat všude, ale nesmí vyvolat žádné podezření, musí umět sledovat děti aniž by na sebe upozornili, musí být schopni je sledovat až k domovním dveřím.
Em resumo, pessoas de quem o assassino nunca suspeitasse. - Mas quem? - Tais pessoas não existem.
Tito lidé se musí dostat všude, ale nesmí vyvolat žádné podezření, musí umět sledovat děti aniž by na sebe upozornili, musí být schopni je sledovat až k domovním dveřím.
Em resumo, pessoas de quem o assassino nunca suspeitasse. - Mas quem? - Tais pessoas não existem.
Ztratili stopu. Proč nepolít cesty mokrým térem, a pak sledovat jeho černé stopy?
Porque não põem alcatrão fresco nas estradas e procuram as pegadas?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Se a UE e os EUA assumissem estes dois compromissos, o resto do mundo poderia acompanhar as negociações da TTIP com esperança e sem apreensão.
Firmy i domácnosti by měly sledovat, kde a jak plýtvají potravinami, a podnikat nápravné kroky, protože prevence plýtvání je ještě důležitější než recyklace nebo kompostování.
Tanto as empresas como as famílias deviam controlar onde e como desperdiçam alimentos e tomar medidas correctivas, porque a prevenção do desperdício é ainda mais importante do que a reciclagem ou a compostagem.
Nechce-li svět jen spokojeně sledovat pokračování masakru, musí být syrský režim a jeho nástroje útisku odstraněny.
A menos que o mundo esteja disposto a ver a carnificina continuar, o regime sírio e os seus instrumentos de opressão têm de ser afastados.
Prizmatem Západu se na ně pohlíželo jako na nástroj ke kontrole vlády, který dává lidem možnost sledovat, co vláda dělá.
Vistas na perspectiva do Ocidente, as webcams foram consideradas como um meio de manter o governo sob controlo, permitindo que as pessoas pudessem ver o que estava a ser feito pelo governo.
V sázce je příliš mnoho, a proto je třeba sledovat všechny možné cesty vedoucí k dojednanému výsledku.
Há muitas coisas em jogo, e é por isso que deverão ser trilhados todos os caminhos possíveis para um resultado negociado.
Katastrofu, která se odvíjí na Blízkém východě, musí Turecko bedlivě sledovat.
A Turquia deve abordar cuidadosamente a catástrofe que se desenrola à sua volta no Médio Oriente.
Neočekávala jsem však rychlost a rozsah této reakce - téměř milion čtenářů během prvního týdne a takové množství písemných odpovědí a televizních, rozhlasových a internetových debat, že jsem je ani zdaleka nemohla všechny sledovat.
O que eu não esperava era a velocidade e a escala da reacção - quase um milhão de leitores numa semana, muitas respostas por escrito e debates nos blogues, na TV e na rádio para eu acompanhar - e o seu alcance a nível mundial.
Jednou jsem měl příležitost sledovat tyto lidi, jak vycházejí z prvotřídních hotelů v jistém asijském hlavním městě - úlisné figurky v sakách se zlatými knoflíky.
Tive ocasião de presenciar estes homens enquanto entravam e saíam de hotéis de primeira classe numa capital Asiática, figuras elegantes envergando blazers de botões dourados.

Možná hledáte...