odiar | aviar | aliar | afiar

adiar portugalština

odložit, odkládat

Význam adiar význam

Co v portugalštině znamená adiar?

adiar

deixar para outra data o que se tem para fazer

Překlad adiar překlad

Jak z portugalštiny přeložit adiar?

adiar portugalština » čeština

odložit odkládat odročit pozdržet dělat cavyky dát si načas

Příklady adiar příklady

Jak se v portugalštině používá adiar?

Citáty z filmových titulků

Temos de adiar o jogo de paus, mas amanhã é a dobrar!
Soutěž v přejídání tedy odložíme, ale zítra si to vynahradíme!
Mas podes adiar a execução para que se efectue três dias antes das eleições e apresentares-te como defensor da lei e da ordem.
Můžeš ho omilostnit a pověsit 3 dny před volbami. Můžeš to zahrát na veřejný pořádek.
Podia facilmente adiar a minha ida por uma semana.
Snadno mohu pozdržet odjezd o týden.
Vou falar com o juiz para adiar a inquirição devido a evidências adicionais.
Zajdu za koronerem a odložím jednání kvůli dalším důkazům.
Vou ligar para o Sr. Bernstein e adiar meus compromissos.
Zavolám Bernsteinovi, ať odvolá moje schůzky do poledne.
Não podemos adiar mais.
Už to nemůžeme odkládat.
Vamos adiar Paris.
Mm-hm. Přesuňme Paříž.
As autoridades acham que a ocasião não é boa. E que poderíamos adiar.
Ano, no.vedení...si myslí, že teď není vhodná doba a že by se to mělo posunout.
Não sei como é que passei por aqui. Vamos adiar a palestra.
Ani nevím, proč jsem tudy šel.
E anima-te, adiar um casamento não é o pior do mundo.
Hlavu vzhůru. Odložit svatbu není to nejhorší, co se ti může stát.
Adiar o regresso dos meus homens a casa é uma questão de manter a motivação.
Odkládat jejich návrat domů je otázka morálky.
Talvez o melhor fosse adiar.
Asi budeme muset odložit premiéru.
Percebo por que querias adiar a surpresa.
Už chápu, proč jste to tak odkládal.
Eu o aconselho a adiar o pedido por um ano e viajar para o exterior.
Prosím tě, abys alespoň rok počkal a odjel do ciziny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Não podemos adiar eternamente a dor da adaptação, com a impressão de dinheiro.
Tištěním peněz nelze bolest korekce oddalovat donekonečna.
Não é uma escolha fácil, mas é uma que os líderes do Irão não podem adiar por muito mais tempo.
Není to snadné rozhodnutí, avšak íránští představitelé už ho nemohou příliš dlouho odkládat.
E a Grécia está actualmente à beira de uma crise humanitária, porque a reestruturação inevitável da sua dívida tem sido usada como desculpa para adiar essa reestruturação ad infinitum.
A Řecko se dnes zmítá v humanitární krizi, protože se nevyhnutelná restrukturalizace jeho dluhu využívá jako záminka k ustavičnému odkládání této restrukturalizace.
Porque estão os líderes da União Europeia a resistir ao referendo e a recusar adiar, mesmo por poucos dias, o prazo de 30 de junho para o próximo pagamento da Grécia ao FMI?
Proč se vedoucí představitelé Evropské unie brání referendu, a dokonce odmítají o pár dní prodloužit lhůtu 30. června pro další řeckou splátku MMF?
Este desequilíbrio já levou alguns governantes a aumentarem a idade mínima para a aposentadoria e mudarem suas políticas de pensão para adiar ou reduzir benefícios e manter as pessoas na força de trabalho.
Tato nerovnováha už dohnala některé vlády ke zvýšení věkové hranice pro odchod do důchodu a ke změně penzijní politiky, aby se oddálilo vyplácení dávek nebo se snížil jejich objem a aby lidé zůstali v pracovním procesu.
Se continuarmos a adiar a acção militar, teremos de intervir com mais efectivos quando a carnificina se espalhar para o Líbano, Israel, Jordânia, Turquia e Iraque.
Budeme-li nadále odkládat vojenskou akci, nezbude nám než zasáhnout s větší silou, jakmile se masakr rozšíří do Libanonu, Izraele, Jordánska, Turecka a Iráku.
A comunidade internacional não pode arcar com ônus de adiar a reforma.
Mezinárodní společenství si nemůže dovolit odkládat reformu.
Mas há fortes razões para a Fed adiar o aumento das taxas de juros e manter a política monetária expansionista nos próximos trimestres.
Zároveň však existují silné důvody pro to, aby Fed odložil zvýšení úrokových sazeb a i v nadcházejících čtvrtletích udržoval expanzivní měnovou politiku.

Možná hledáte...