aktuální čeština

Překlad aktuální portugalsky

Jak se portugalsky řekne aktuální?

aktuální čeština » portugalština

atual actual vigente moderno até a data

Příklady aktuální portugalsky v příkladech

Jak přeložit aktuální do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Na západní galerii najdete display se záznamem kriminální služby. obsahující,například, aktuální sbírka dokumentů teď obsahuje i větu o vloupání.
Na ala ocidental, encontra-se uma exposição dos registos criminais que contém, por exemplo, o dossier dum homem a cumprir pena por assalto.
Ale, v jeho aktuální formě, je to jen zbraň hromadného ničení!
Mas tal como está agora, é só uma arma de destruição terrível.
Aktuální komentáře.
Um comentário sobre as actualidades.
Nicméně, v aktuální praxi první žalobu obvykle soud nečte. - A to proč?
Mas na prática, a petição inicial não é lida pelo júri.
Zde je má zpráva o aktuální situaci.
Encontrará aqui o meu relatório. Tem informações actualizadas.
Zajímá mě přítomnost. Nebo mi snad už posádka nedokáže podat aktuální informace?
Ou será demais pedir informações actualizadas?
To je aktuální myšlení, vztahující se k Terry Pascovi.
Esse é o pensamento actual de acordo com Terry Pascoe.
Možná, že vaše názory jsou mnohem více aktuální, než mé.
Até pode ser. que o vosso modo de pensar seja mais actual que o meu.
Aktuální zlomové novinky.
Últimas noticias sobre esta história.
Přerušujeme program a ze Spojených států přinášíme. aktuální zprávy o stavu prezidenta.
Interrompemos o nosso programa para ir directamente para os Estados Unidos. para mais uma reportagem sobre o estado do Presidente.
Řekl jsem vám, že potřebuji mít aktuální zprávy každý den.
Eu já disse. que eu preciso que me informe as novidades em casa todos os dias.
Jsou stále aktuální, Kusako.
Eu ainda as tenho, Kusaka.
Jde tu o skutečný aktuální život.
Existe aqui uma vida real, que se passa de verdade.
Aktuální knižní bestseler televizní událost roku.
O livro mais vendido do momento é o evento televisivo do ano.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I velcí filozofové - Platón, Aristotelés, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche a další - však dokázali pouze popsat aktuální duševní pochody a chování; nedokázali vysvětlit jejich příčiny.
Contudo, mesmo os grandes filósofos como Platão, Aristóteles, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche, e outros apenas conseguiam descrever os eventos mentais e os comportamentos actuais, não sendo capazes de explicar as suas causas.
Autoatlasy vás například neinformují o současných dopravních podmínkách a neposkytují vám aktuální informace o uzavírkách silnic.
Os mapas de estradas, por exemplo, não vos dizem quais são as condições de tráfego actuais ou fornecem actualizações sobre obras nas estradas.
Reagují tudíž na aktuální problémy, ne na teorie a zásady (které vlivem nastalých problémů mohly zastarat).
Responde assim aos problemas reais, e não a teorias ou a regras (que estes problemas tornaram obsoletas).
Udivuje nás však, jak málo se jich alespoň nějak zabývá aktuální hodnotou svých názorů.
Estamos, contudo, surpreendidos por tão poucos terem tentado de algum modo ajustar as suas crenças à realidade.

Možná hledáte...