ansiedade portugalština

úzkost

Význam ansiedade význam

Co v portugalštině znamená ansiedade?

ansiedade

angústia

Překlad ansiedade překlad

Jak z portugalštiny přeložit ansiedade?

ansiedade portugalština » čeština

úzkost starost znepokojení obava neklid

Příklady ansiedade příklady

Jak se v portugalštině používá ansiedade?

Citáty z filmových titulků

Só estou esperando que o remédio para ansiedade faça efeito.
Hned. Čekám, až zaberou prášky proti úzkosti.
Chegou a noite, cheia de ansiedade.
Nastala noc plná úzkostného očekávání.
Desde os primeiros homicídios que a polícia tem feito buscas em abrigos todas as noites, escrutinando rigorosamente todos os indivíduos encontrados nelas. Isto, claro, não torna a polícia muito popular, nem reduz a ansiedade do público em geral.
Od vrahova prvního zločinu policie prověřuje každou noc všechny pochybné domy a kontroluje identitu každého vandráka.
É um prazer devido a recepção tão amigável que tive, sinto-me aliviado. Pois enquanto estiver nesta plataforma. Estarei livre da ansiedade.
Potěšen přátelským přijetím, s úlevou po dlouhé době stojím na tribuně, pro tuto chvíli osvobozen od starostí a úzkostí, které by měla řada lidí v mé situaci.
Já te disse, afasta-te dessa história da ansiedade.
Říkal jsem ti, na to se vykašli.
Tens aquele problema da ansiedade, não é?
Zas tě to táhne na záda, co?
Ah, é? -Sei lá. Acho que sempre esperei. com ansiedade o dia do casamento.
Já nevím, vždycky jsem se těšil na den, kdy se ožením.
Aqui, na capital da nação existe ansiedade e preocupação, mas sem sinais exteriores de pânico.
I tady v hlavním městě jsou citelné obavy a strach, zatím však žádné známky paniky.
O teu polaco saudável e frio não pode saber o que é sentir ansiedade!
Ty jeden tupý poláku jak bys jen mohl vědět, jaká mě svírá úzkost.
Sabia que faziam pouco de mim pela minha ansiedade e preocupação. Mas era exactamente isso pelo qual tinha lutado tantos anos.
Byl jsem si vědom toho,jak se mi vysmívají pro mou úzkost. obskakování a pečlivost,když jsem dělal svou práci.
Isto deu origem a rumores de que o seu estado pode ser grave, o que está a causar ansiedade entre as pessoas do seu país.
Proslýchá se, že jeji stav je možná vážný, což vyvolává šok a obavy mezi obyvateli jeji zeme.
Eu tinha uma erva que o livraria dessa ansiedade pelo eterno. Agora é tarde.
Mohls ode mne dostat bylinu, která pročišťuje žaludek a zbavila by tě starostí o věčnost, ale teď už je pozdě.
Senti tanta ansiedade.
Zakusila jsem takovou úzkost.
Como todo pastor. Toda ansiedade de vocês é ser o melhor entre seus semelhantes.
Mluvíte jako skutečný kněz, který se snaží pro muže udělat to nejlepší.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Isso significa mais ansiedade, que se traduz em saúde mais precária.
To vyvolává větší úzkost, která se přetavuje v horší zdravotní stav.
Os padrões do crescimento económico, a paisagem geopolítica, o contrato social que une as pessoas, e o ecossistema do nosso planeta estão todos a sofrer transformações radicais e simultâneas, gerando ansiedade e, em muitos locais, tumulto.
Radikálními, souběžnými proměnami procházejí vzorce hospodářského růstu, geopolitická krajina, sociální smlouva stmelující lidi i ekosystém naší planety, což vyvolává nervozitu a na mnoha místech nepokoje.
As próximas eleições têm simultaneamente alimentado esperança e criado ansiedade entre os Paquistaneses.
Nadcházející volby vyvolávají mezi Pákistánci naději i úzkost.

Možná hledáte...