znepokojení čeština

Překlad znepokojení portugalsky

Jak se portugalsky řekne znepokojení?

znepokojení čeština » portugalština

ânsia preocupação inquietude ansiedade

Příklady znepokojení portugalsky v příkladech

Jak přeložit znepokojení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Znepokojení se objevilo dokonce i ve velkém Hurove paláci, což byl po staletí domov významné linie židovských knížat.
Havia inquietude até no grande palácio de Hur que durante séculos foi o lar de uma poderosa linhagem de príncipes judeus.
Jsem pověřen ujistit vás, že dosud není žádný pádný důvod ke znepokojení.
Estou autorizado a assegurar-vos que, até agora, não existem motivos para alarme.
Ve světle obecného znepokojení, můžete zajistit,že tak velká suma peněz není nenávratně ztracena z této země?
Para evitar inquietação pública, garante-nos que esta importante quantia, não está irremediavelmente perdida?
Jsou znepokojení tím, že zmizela před dvěma týdny a nikdo ve vesnici, zdá se, o tom nic neví.
O que?
Nemám důvod ke znepokojení, ale přece jen mám neblahé tušení.
Não encontro razão para preocupação, mas tenho um mau pressentimento.
Nejdřív chci vyjádřit naše hluboké znepokojení nad zmizením vašeho syna.
Antes gostaria de expressar nossa grande preocupação pelo desaparecimento do seu filho.
Je zde cítit znepokojení diváků.
Sente-se a ansiedade entre a multidão.
Chápu vaše znepokojení.
Compreendo a sua agitação.
Není důvod ke znepokojení.
Não há motivo de alarme. Repito, não há motivo de alarme.
Date, chápu vaše znepokojení.
Vou sair às 21:00 horas. Podes dispensar-me um minuto?
A méně znepokojení pro tebe.
Menos confusão para ti.
Neviděla jsem důvod k znepokojení.
Não tinha razões para preocupação e fui-me embora.
Hra je plná znepokojení.
A obra está cheia de imagens inquietantes.
Proč to znepokojení? Nikdy nebyl útočný.
Qual é o grande problema?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Protože se totiž globální ekonomika stále zotavuje z finančního krachu z roku 2008, představují vyšší náklady na energii - které ještě nejsou plně vyvážené větší energetickou účinností - důvod ke znepokojení podnikatelských a politických špiček.
Com a economia global ainda em recuperação da crise financeira de 2008, os custos mais elevados da energia - ainda não completamente compensados por uma maior eficiência energética - preocupam os líderes empresariais e políticos.
Čínská zahraniční politika představuje další důvod k znepokojení - zejména pro USA.
A política externa da China é outro motivo de preocupação - especialmente para os EUA.
Yellenová přináší pochopení nejen finančních trhů a měnové politiky, ale i trhů práce - což je nezbytné v době, kdy jsou hlavními důvody ke znepokojení nezaměstnanost a stagnace mezd.
Yellen possui um conhecimento não apenas dos mercados financeiros e da política monetária, mas também dos mercados de trabalho - o que é essencial numa época em que o desemprego e a estagnação dos salários são as principais preocupações.
To je důvodem ke znepokojení i pro mnoho dalších zemí a nalezení trvalého politického řešení v Sýrii vyžaduje kooperaci a společné úsilí.
Este é um assunto de preocupação também para muitos outros países, e encontrar uma solução política durável na Síria requer cooperação e esforços conjuntos.
Americký prezident Barack Obama, který nad svržením Mursího vyjádřil hluboké znepokojení, je zřejmě jediným lídrem schopným stát se za takové situace zprostředkovatelem a usilovat o konsenzuální řešení, které předejde občanské válce.
O Presidente dos EUA Barack Obama, que exprimiu preocupação profunda quanto ao derrube de Morsi, é talvez o único líder capaz de mediar uma situação destas e de trabalhar para uma solução de consenso que previna uma guerra civil.
NEW YORK - Přijetí nedávno vydané knihy Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém stoletíve Spojených státech a dalších rozvinutých ekonomikách svědčí o rostoucím znepokojení z prohlubující se nerovnosti.
NOVA IORQUE - A recepção nos Estados Unidos e noutras economias avançadas, do recente livro de Thomas Piketty Capital no Século XXI confirma a crescente preocupação com o aumento das desigualdades.
Mezitím také Evropská asociace pro stévii (European Stevia Association - EUSTAS) vyjádřila znepokojení, že EverSweet bude podkopávat reputaci stévie jako bezpečné a přirodní.
Entretanto, a Associação Europeia Stevia (EUSTAS), manifestou a sua preocupação quanto à possibilidade da EverSweet vir a prejudicar a reputação da stevia como ingrediente seguro e natural.

Možná hledáte...