autorský čeština

Příklady autorský portugalsky v příkladech

Jak přeložit autorský do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Řekněte Sheile a Mary, že mají nárok na autorský výtisk. mé Sbírky spisů z mládí.
Diga à Sheila e à Mary que as crianças têm direito a ofertas de cópias. da minha Colectânea de Obras Juvenis.
Protimonopolní a autorský zákon mají zabránit přesně tomu, o co se snaží Sander.
As leis de antitrust e dos direitos de autor foram criadas para impedir o jogo sujo que a Sander está a tentar fazer.
Rád bych na to měl autorský práva.
Quem me dera ter sido eu.
To autorský právo sype víc než prodávat hulení.
Caramba, essa merda dos direitos de imagem, rende mais do vender ganzas.
Pohádali jste se o autorský práva?
Uma batalha sobre os direitos, ou algo assim?
Takže zdvojíme náš autorský honorář z patnácti na třicet dolarů za kopii.
Duplique a percentagem de 15 para 30 dólares por cópia.
Vyjednal jsem jim autorský práva pro Enyu.
Lidei com eles no caso dos direitos de autor, para a Enya.
Autorský poplatek přijde vždycky na jaře.
O cheque da realeza vem sempre na Primavera.
Jako, normálně mám vrstvení ráda, protože hromadí otisky jako ty hromadíš autorský honorář.
Normalmente amo laminação, porque procura uma impressão digital, como procuras o pagamento.
Zvuk, zkusit kostýmy,světla,autorský práva.
Som, guarda-roupa, efeitos especiais, autorizações legais.
Ne, dělám si autorský poznámky.
Não. É como tomar notas.
Díky za autorský povolení.
Graças à Declaração Universal Dos Direitos Do Homem.
Já se snažim překonat svoje autorský zábrany.
Estou a esforçar-me imenso por tentar atravessar esta falta de inspiração.
Někdo si dnes možná stěžuje, že od něj dostal malý autorský honorář nebo podíl z prodeje.
Alguns podiam queixar-se que não recebiam muito dos direitos de autor e não recebiam muito pelos lançamentos.

Možná hledáte...