bezohledně čeština

Překlad bezohledně portugalsky

Jak se portugalsky řekne bezohledně?

bezohledně čeština » portugalština

desconsideradamente

Příklady bezohledně portugalsky v příkladech

Jak přeložit bezohledně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Wille, můžu se spolehnout, že cokoli řekneš, bude znít bezohledně.
Oh, Will. Depende de si dizer da forma mais brutal.
Většina faktů zní bezohledně!
A maioria dos factos é brutal!
Nechtěla jsem to říct tak bezohledně.
Foi descuidado da minha parte.
Přivedl do této země Francouze a ti se k našim lidem chovali naprosto bezohledně.
Trouxe os franceses ao nosso país. e trataram de tiranizar o nosso povo.
Bezohledně jste si přivlastnila jeho tělo. Ale osobnost uvnitř není kapitána Kirka.
Apropriou-se do corpo dele, mas a entidade que tem dentro não é a do Capitão.
Myslíš si, že jsme armáda jednoho milionu citově deformovaných lidí, bezohledně pochodujích kolem, řvoucích jeden na druhého slovy, kterým nerozumíme a které nás navíc děsí?
Acha que somos um exército de milhões de desadaptados da vida? Pobres coitados que vagueamos gritando uns com os outros palavras que ninguém entende despertando o medo em nós?
Prý jsi zase bezohledně projížděl kampusem.
Ouvi que estiveste correndo com o auto para a universidade outra vez.
Musíte se naučit myslet jako on, jednat stejně bezohledně jako on.
Têm de aprender a pensar como ele, a agir com a mesma crueldade que ele.
Abyste porazil násilníka, musíte v dané situaci reagovat stejně bezohledně a stejně chladnokrevně jako on.
Para vencer gente violenta, há que reagir numa dada situação com violência cruel idêntica e a sangue-frio.
To já se omlouvám, že jsem sem vtrhnul bez ohlášení, narychlo a taky bezohledně.
Vim sem avisar, de improviso, até um bocado sem vergonha.
Bezohledně.
Sem nunca me julgares.
Absolventská lavice byla krutě a bezohledně zohavena.
A secretária de antigos alunos foi cruel e imoralmente danificada.
Roznese-li se, že jsem v případě lady Evy postupoval zvlášť bezohledně, budou ostatní mnohem ochotněji naslouchat hlasu rozumu, chápete?
Se vem a lume que fiz de Lady Eva um exemplo, as restantes estarão mais dispostas a agir razoavelmente. Compreende?
Moji bratři, přátelé, bývalý manžel, všichni mě obvinili, že svůj smysl pro upřímnost. používám bezohledně. Nechci ti způsobit větší bolest než máš.
Meus irmãos, meus amigos e meu marido já me acusaram de machucar as pessoas com minha honestidade.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ohleduplný investor nebude nikdy bezohledně spekulovat s životními úsporami svých klientů, přestože z toho může mít potenciální zisk.
Um investidor atencioso nunca irá especular de forma imprudente com as economias de uma vida dos seus clientes, apesar do potencial lucro para si próprio.

Možná hledáte...