brousit čeština

Překlad brousit portugalsky

Jak se portugalsky řekne brousit?

brousit čeština » portugalština

amolar arear afiar

Příklady brousit portugalsky v příkladech

Jak přeložit brousit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Možná bychom mohli zatím brousit konverzaci.
Podíamos tentar meter conversa.
Musí si brousit zuby, protože jim pořád rostou.
Têm de desgastar os dentes, que não param de crescer.
A tvůj táta nás opustil, aby mohl brousit bytovou architektku.
E o teu pai abandonou-nos para poder dormir com a decoradora.
Sousedi si k němu chodili brousit nože a nůžky.
As pessoas davam-lhe as facas e tesouras para amolar.
Nemusí se brousit, snadno se myje.
Nunca precisa de ser afiado e pode lavar-se na máquina de lavar louça.
Lepší, než to brousit kostma.
É melhor do que ser magro.
Prý tam má brousek a dláto, aby si mohl brousit zuby.
Dizem que usa uma pedra de amolar e um cinzel para afiar os dentes.
Nechceš si jít brousit zuby někam jinam?
Não devias estar a afiar os teus dentes?
Brousit si zuby.
A arrancar os dentes.
Musí se cídit, brousit, musí být tak ostrá, aby svou vahou odřízla list ze stromu.
Limpamo-lo, afiamo-lo! Deve cortar o suficiente para que uma folha se rasgue na lâmina, sobre o seu próprio peso.
Mě nesere, že nemůžu brousit nože DiBiagovi a synům, mě trápí, že Sobotkové u vody nemají žádnou budoucnost.
Embora pouco me importe não poder levar as minhas facas a afiar à DiBiago e Filhos, parte-me o coração saber que não há futuro para os Sobotkas no cais.
Brousit vidle?
Para fazer o quê? Afiar as suas forquilhas?
Půjdu do vězení a vy budete žít šťastně s milou opatrovnicí, budete dál vynalézat, číst a brousit si opičí zoubky.
Eu vou para a cadeia e vocês viverão felizes para sempre com a tutora amiga, passando o tempo a inventar, a ler e a afiar esses dentinhos de macaco.
Mé nebroušené diamanty, budeme vás brousit tak dlouho, dokud nebudete úplně zářit.
Como se fossem uns diamantes em bruto, iremos poli-los até que fiquem umas jóias brilhantes.

Možná hledáte...