castigo portugalština

trest, potrestání, pokuta

Význam castigo význam

Co v portugalštině znamená castigo?

castigo

pena imposta a quem cometeu delito ou falta repreensão, admoestação, correção (Taur.⚠) ato de meter os ferros no toiro

Překlad castigo překlad

Jak z portugalštiny přeložit castigo?

Příklady castigo příklady

Jak se v portugalštině používá castigo?

Citáty z filmových titulků

Nenhuma sentença, castigo ou vingança, chegava perto de tudo o que me fizeste.
Žádný rozsudek, žádný trest, ani pomsta se nemůže ani přiblížit k odčinění toho, co jsi udělal.
É o castigo por brincarem com robots.
To je trest za to, co děláte s roboty.
Por tentar resistir ao castigo saudável do silêncio, não sofreu novos castigos de nossa parte.
Jeho pokus o porušení školního řádu. nepřinesl z naší strany další trest.
O castigo por matar um veado real é a morte.
Asi víte, že za lov královy vysoké se platí smrtí.
Então prepara-te para sofreres o castigo.
Pak se připrav na svůj trest. Přestaňte.
É o castigo pelos meus pecados.
Řekl bych, že je to trest za mé hříchy.
É um castigo de Deus?
Je to boží trest?
Melhor se cada pecado da sua vida lhe proporcionasse um seguro, rápido castigo.
Raději, když každý hřích jeho života přinese jistý a rychlý trest.
Esquece-se, na sua devoção para com o seu paciente que o castigo para dois assassinatos é o mesmo que só para um.
Zapomínáte v oddanosti svému pacientovi, že trest za 2 vraždy je stejný jako za jednu.
Esqueces-te sempre de que o castigo faz parte do esquema.
Zapomínáš, že trest je součástí systému.
Deixa-a ao castigo do Céu.
To nechej v rukou Božích.
A ironia é o Tajomaru ter caído do cavalo roubado, deve ter sido um justo castigo do destino.
Ironie, že Tajomaru byl shozen z koně, kterého ukradl, byla asi osudová odplata.
Você sabe que o castigo para. falso testemunho diante deste tribunal. é ser enforcado?
Jste si vědomi, že při nepravém svědectví budete potrestáni? což je u tohoto soudu trestáno pověšením?
O seu castigo será um aviso.
Jejich potrestání bude výstrahou.

Možná hledáte...