choroba čeština

Překlad choroba portugalsky

Jak se portugalsky řekne choroba?

choroba čeština » portugalština

doença

Příklady choroba portugalsky v příkladech

Jak přeložit choroba do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to stejná choroba, jaká sužuje Boze.
É o mesmo que afecta o Boze.
Generační choroba.
É uma doença da idade.
Delirium je noční choroba.
Dellirium é uma doença da noite.
Duševní choroba se může projevovat i jinak.
Há outras formas de doença mental.
Když se člověk kouká z okna, aby zabil čas, ale dělat to s dalekohledem a vymýšlet bláznivé teorie o každé maličkosti, to už je choroba.
Ficar à janela para passar o tempo é uma coisa, mas isto, com binóculos e conjeturas sobre tudo o que vês, é doentio!
Není to vzácná choroba?
Não é uma doença muito rara?
Myslím si, že je to u Baskervillů dědičná choroba.
Deve ser hereditária nos Baskervilles.
Obřad, který začal v této soudní síni zametl napříč touto zemí jako střelba, zuřivá choroba.
O ritual que começo neste tribunal. varreu o país como uma doença feroz e barulhenta.
Napsal jsem, že její choroba je beznadějná.
Escrevi que a doença dela é incurável.
Duševní choroba tvé dcery. To je sakra námět!
A loucura da tua filha, que belo tema!
Jo, dočasná choroba.
É uma doença temporária.
A neúspěch je vysoce nakažlivá choroba.
E o fracasso é uma doenca, altamente contagiosa.
Jsem mikrob, vzácná choroba.
Sou um germe! Uma doença rara!
Nikdo z těch, kdo žijí na planetě, neví co je to choroba a nebyl nikdy nemocný.
Nenhum nativo deste planeta teve indícios de qualquer doença.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obzvláště zničující však je, že tato choroba bere také naději.
O que é particularmente devastador é como ela também anula a esperança.
UTRECHT - Kanaďanka Gloria Taylorová trpí amyotrofickou laterální sklerózou (ALS), která je rovněž známá jako Lou Gehrigova choroba.
UTRECHT - Gloria Taylor, Canadiana, tem esclerose lateral amiotrófica (ELA), também conhecida por doença de Lou Gehrig.
Nacionalismus legitimizoval mobilitu, společně vyvolaly šílenství a nová duševní choroba se projevila sebevraždami a iracionálním násilím.
Foi o nacionalismo que legitimou a mobilidade; a união de ambos deu origem à loucura e à nova doença mental que se manifestou através de suicídios e violência irracional.

Možná hledáte...