dostál čeština

Příklady dostál portugalsky v příkladech

Jak přeložit dostál do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dostál jsem slovu.
Eu recebi a minha parte.
Pánové, věřím, že jsem těm závazkům vůči té legendě dostál.
Senhores, acredito que a minha obrigação sobre essa lenda foi desempenhada.
Joshi, je čas, abys dostál své povinnosti.
Josh, já é hora de ganhares o teu sustento.
Máš povinnosti a já chci, abys jim dostál.
Tens responsabilidades. E quero que as cumpras.
Rád vidím, že Geronimo dostál svému slovu.
Fico feliz pelo Jerónimo manter a sua palavra.
Musí být těžké najít někoho, kdo by dostál vašim nárokům.
Uma lista de 22 coisas que eu não suporto. Deve ser difícil encontrar alguém parecido consigo.
A tys jen dostál svý povinnosti, vtančil do sálu a oznámil, že jsme spolu spali.
Fizeste o teu dever cívico e anunciaste que dormimos juntos? Disse a verdade.
Král bude přicházet sem ke královně, každý den, aby dostál manželského závazku.
O Rei não se deitará com a Rainha, já cumpriu o seu dever há 2 dias.
Udělám, co bude v mé moci, abych dostál ctěné pověsti mého zesnulého předchůdce Luparella.
Vou pôr todo o empenho possível para não desmerecer a inatacável imagem do meu malogrado predecessor Luparello.
Moje povinnosti jsou uvedeny ve smlouvě a já jim dostál.
Os meus deveres estavam especificados, num contrato e eu já os cumpri.
Jejím úkolem bylo zajistit, aby král dostál dohodě.
A sua função seria assegurar que o rei cumpria o seu contrato.
Hřejivý pocit hrdosti, že jste dostál své občanské povinnosti?
A sensação de orgulho associada a ter cumprido o seu dever cívico.
Abych dostál své povinnosti, nemohu se zprotivit své víře.
Capitão Russell não trairei a minha religião para cumprir o meu dever.
Budu muset žít dost dlouho, abych dostál svému poslání, a také ne déle.
Vivirei o suficiente para cumprir esta missão e nada mais.

Možná hledáte...