mnohý | monho | mono | molho

mnoho čeština

Překlad mnoho portugalsky

Jak se portugalsky řekne mnoho?

mnoho čeština » portugalština

muito muitos muitas um monte de muita bastante

Příklady mnoho portugalsky v příkladech

Jak přeložit mnoho do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mnoho z nich s jeho plány souhlasí. Ale jeden z členů vehementně protestuje.
O esquema dele é aprovado por muitos, mas um membro opõe-se terminantemente.
Již mnoho dní neviděla Aelita Zemi.
Há muitos dias que Aelita nao via a Terra e.
Drahá Patsy. Omlouvám se, že píši až teď, ale mnoho týdnů jsem ležel s horečkou.
Querida Patsy, desculpa não ter escrito antes mas estive com febre durante muitas semanas.
Byl to zločinec, bylo na něj mnoho zatykačů. Byl to snad nebezpečný experiment?
Era um criminoso com muitas ordens de prisão. pelo que talvez fosse uma experiência perigosa?
Na vašem duchu sebeobětování a na vašich prověřených hodnotách závisí mnoho životů. Děti, ženy, starci.
Do seu alto espírito de sacrifício, do seu provado valor, depende a vida de centenas de crianças, mulheres a vida de centenas crianças, mulheres e idosos.
Zahynulo také mnoho žen a starců.
Os velhos e mulheres inocentes pereceram. E é por isso que me está a incomodar?
Víte toho příliš mnoho, Van Helsingu.
Sabe demais para viver, Van Helsing.
A mnoho díků za všechno, so pro to dítě uděláte dobrého.
Obrigada por cuidar de Manuela.
Já už jsem měla mnoho guvernantek, úplně bláznivých.
Já tive várias governantas esquisitas.
Přece víš, že je mnoho dětí, jejichž rodiče se nemají tak dobře.
Os pais das outras garotas não estão assim tão bem de vida.
Znáte mnoho pánů, viďte?
Conhece muitos cavalheiros, não?
A jednou, před deseti lety, našel až příliš mnoho.
E por uma vez, há dez anos, encontrou mais do que gostaria.
Sbohem a mnoho štěstí.
Adeus e boa sorte. - Okay, cap.
Má příliš mnoho zubů...a příliš mnoho brilantiny!
Porque tem os dentes muito feios e usa muita brilhantina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnoho západoevropských sociálních států vykazuje u svých občanů značné nerovnosti v oblasti kouření, cvičení, stravy a spotřeby alkoholu.
Grande parte dos Estados- providência da Europa Ocidental apresenta desigualdades significativas no que diz respeito ao tabagismo, ao exercício físico, à dieta e ao consumo de álcool.
Stejně jako mnoho homosexuálních mužů a žen v Africe jsem si musel vybrat mezi ekonomickou svobodou a mentálním vězením.
Tal como muitos homens homossexuais e lésbicas em África, a minha escolha foi entre a liberdade económica e o aprisionamento mental.
V důsledku toho má mnoho homosexuálů nižší vzdělání, nižší produktivitu práce, nižší výdělky, horší zdraví a kratší život.
Como resultado, muitos homossexuais têm menos educação, menor produtividade, menores salários, saúde mais precária e uma esperança de vida mais curta.
Stejně tak neexistuje mnoho důkazů o jeho osobním obohacování nebo o rozsáhlé korupci v zemi.
Nem existiam muitas provas de enriquecimento pessoal ou de corrupção generalizada.
Mnoho lidí přitom znervózňuje Navalného neústupný nacionalismus.
Ao mesmo tempo, o nacionalismo sem reservas de Navalny torna muitas pessoas nervosas.
Podle Eberstadta tkví problém v tom, že závislost na vládě je oslabující a že je na ní závislých příliš mnoho lidí.
Para Eberstadt o problema é que a dependência no governo é debilitante, e que muitas pessoas dependem do governo.
Tento zatrpklý pocit odmítnutí, jímž trpí mnoho zmatených mladých lidí, se u některých mění ve vášnivou touhu po pomstě.
Esse sentimento amargo de rejeição, sentido por muitos jovens confusos, transforma-se para alguns num forte desejo de vingança.
Půjčili si příliš mnoho.
Eles pediram demasiado dinheiro emprestado.
Došlo k pozoruhodným pokrokům, ale stále je třeba vykonat mnoho práce - a do vypršení lhůty v roce 2015 zbývá na akci méně než 1000 dní.
Houve ganhos admiráveis, mas há ainda muito por fazer - e restam menos de 1.000 dias até ao final do prazo em 2015.
Tato generace nám poděkuje - a totéž učiní i mnoho generací budoucích.
Esta geração agradecer-nos-á - assim como muitas gerações por vir.
Viděno v tomto širším kontextu se musí změnit mnoho paradigmat, praxí a procesů, které se v současné době používají při správě vodních zdrojů pro komunity.
Analisados neste contexto mais vasto, muitos dos paradigmas, práticas e processos actualmente utilizados para gerir os recursos hídricos das comunidades devem ser modificados.
Jeho univerzita, stejně jako moje a mnoho dalších univerzit, má plán na snížení vlastních emisí skleníkových plynů.
A sua universidade, como a minha e muitas outras, tem um plano para reduzir as suas emissões de gases com efeito de estufa.
Té dnes brání mnoho překážek, avšak mezi ty nejméně prozkoumané patří historie snah o jaderné odzbrojení Libye a Korejské lidově demokratické republiky.
Existem muitos obstáculos para um acordo, mas entre os menos examinados está o legado de esforços de desarmamento nuclear que envolve a Líbia e a Coreia do Norte.
Podobně jako Írán trpěla také Kaddáfího Libye mnoho let ekonomickou a politickou izolací, během níž se snažila rozvíjet program zbraní hromadného ničení.
Tal como o Irão, também a Líbia de Khadafi sofreu um isolamento económico e político ao longo de muitos anos, durante os quais tentaram avançar um programa de armas de destruição maciça (ADM).

Možná hledáte...