More | mote | moše | mole

moře čeština

Překlad moře portugalsky

Jak se portugalsky řekne moře?

moře čeština » portugalština

mar oceano oceanos região marítima espaço oceânico

Moře čeština » portugalština

Mar

Příklady moře portugalsky v příkladech

Jak přeložit moře do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to, jako když jsem jezdil na moře.
É como quando eu costumava ir embora para o mar.
Plánujete uprchnout na moře?
A planear, ou a fugir para o mar?
Objevuje se moře.
Surge o mar.
Necháš se odtáhnout do moře, nebo přivést zpět.
Podemos deixar que nos leve para o mar ou que nos guie de volta a terra.
Moře pokryla mlha.
A neblina noturna persiste.
Na moře byla unesena kanoe plná domorodců.
Não, não estava. Uma canoa cheia de nativos desta ilha foi arrastada para o mar.
Odrazit, spustit na moře.
Vamos descer, homens. Vamos embora!
Nebo jste nikdy nebyla u moře?
Nunca foi à praia?
Jen co vyplujeme na moře, bude místa habaděj.
Mal cheguemos ao oceano, teremos imenso espaço.
Pánové, jestli se Dale a Jerry vydají na moře. nemyslíte, že to nejlepší, co můžeme udělat je vydat se je zachránit?
Se a Dale e o Jerry vão em direcção ao mar, não acham melhor irmos salvá-lo? É maravilhoso ser-se inteligente.
Mám ráda obrazy moře.
Gosto de imagens do mar.
Možná je to proto, že všechno živé přišlo z moře.
Talvez seja porque todas as formas de vida vieram do mar.
Vytáhl jsem tě z moře, tak ho teď musíš trochu vrátit.
Tiro-te do oceano, agora devolves-me um pouco de oceano. Vá lá.
Sakra, ten Disko zná tohle moře líp. než já svoji košili.
Por amor de Deus, o Disko conhece este oceano melhor. do que eu conheço a minha camisa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby Japonsko ustoupilo, stala by se z Jihočínského moře ještě větší pevnost.
Se o Japão cedesse, o Mar da China Meridional tornar-se-ia ainda mais fortificado.
V kostce řečeno: pokud Rusko omezí z politických důvodů tok plynu na Ukrajinu, ale zbytek Evropy bude mít plyn z jiných zdrojů, mohou Evropané jednoduše prodat Ukrajině svůj plyn a exportovat ho přes Baltské moře.
Por outras palavras, se a Rússia restringir a circulação de gás para a Ucrânia por motivos políticos, mas se o resto da Europa tiver gás de outras fontes, eles podem simplesmente revender o seu gás à Ucrânia e exportá-lo via Mar Báltico.
Tak především bylo Středozemní moře v podstatě přenecháno pašerákům lidí.
Para começar, o Mar Mediterrâneo foi abandonado aos traficantes de seres humanos.
Izrael část svého nukleárního arzenálu přesouvá na moře a umisťuje jaderné hlavice na naftové ponorky, aby se nemohly stát terčem bleskového úderu.
Parte do arsenal nuclear israelita está a ser deslocado para o mar, com ogivas atómicas em submarinos a diesel, para impedir que sejam alvo de um ataque surpresa.
Zaprvé, jde o jasnou známku toho, že Hizballáh je skutečně prodlouženou rukou íránského režimu - jeho základnou na břehu Středozemního moře a na izraelské hranici.
Em primeiro lugar, trata-se de um indicador evidente de que o Hezbollah é, de facto, o longo braço do regime iraniano - com a sua base no Mediterrâneo e na fronteira com Israel.
Stěžejní logika bitvy vzduch-moře bohužel přináší vážná rizika špatného odhadu - počínaje jejím názvem.
Infelizmente, a lógica subjacente ao Combate Ar-Mar implica graves riscos associados a erros de cálculo, a começar pela própria designação.
Odhaduje se, že ložiska zemního plynu ve východní části Středozemního moře obsahují až 3,3 miliardy kubíků plynu, což by stačilo pokrýt světovou spotřebu na celý rok.
Calcula-se que os campos de gás natural do Mediterrânico Oriental possam conter até 122 biliões de pés cúbicos de gás, o suficiente para abastecer o mundo inteiro durante um ano.
Nejeden přínos pro lidstvo dnes závisí na tom, že moře od Tichého po Indický oceán zůstanou zcela otevřená.
Hoje, muitos benefícios para a humanidade dependem do facto de os mares, do Pacífico até ao Índico, permanecerem totalmente abertos.
Prací po boku zemí, s nimiž máme společné hodnoty a zájmy, zabezpečíme a budeme kultivovat mezinárodní veřejné statky, od vesmíru a kybernetického prostoru až po oblohu a moře.
Ao trabalharmos ao lado de países com os quais partilhamos valores e interesses comuns, iremos proteger e melhorar os bens públicos internacionais, que vão do espaço e do ciberespaço até aos céus e aos mares.
Co se týče Sýrie, nejhorší možný scénář je nepřijatelný: praktické rozštěpení země, kdy na východě země by vznikl chudý, extremisty vedený sunnitský stát, odstřižený od moře a od bohatství země.
Quanto à Síria, o pior que pode acontecer é inaceitável: a partição eficaz do país, com um estado sunita pobre e liderado por extremistas, no Leste, afastado do mar e da riqueza do país.

Možná hledáte...