mučení čeština

Překlad mučení portugalsky

Jak se portugalsky řekne mučení?

mučení čeština » portugalština

tortura tormento

Příklady mučení portugalsky v příkladech

Jak přeložit mučení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslíte, že vydržíte jejich mučení. Ještě to nevíte, ale oni udělají zbabělce i z hrdinů. Nejsme hrdinové, ale nic se nedozvědí, to vám zaručuji.
Ouçam, eu sei, vocês devem ter o que esconder. vidas humanas dependem do seu silêncio. mas acham que resistirão às torturas deles?
Mučení. To přinejmenším.
Com a tortura. pelo menos isso.
Občas přišli zprávy o bandě zlodějů pozemků. která hrozbou mučení nebo smrti nutila zlatokopy přepsat na ně svůj pozemek.
Por algum tempo houve relatos sobre um bando de salteadores. que forçavam os mineiros a entregar as suas minas, ameaçando-os de morte.
Chci tím říct, že mi to připomíná mučení, ale zároveň mě to hrozně uklidňuje.
Por outras palavras. eu quero dizer. que me sinto horrível. mas ao mesmo tempo sinto-me bem.
Určitě jste slyšel o jejich mučení.
Se ouve falar de suas torturas.
Líbí se vám mučení?
Gosta de torturar?
Nepodlehl ani nejhorším způsobům mučení.
Já o submetemos a todos os métodos de tortura.
Výslechy, mučení.
Interrogatórios, torturas.
Ti jsou zde jako zajatci. Dostanou, co potřebují, aby byli silní a snesli mučení, než budou muset zemřít.
Estão bem para que estejam fortes para os postes quando irão morrer.
Nevím, jestli vydržím mučení.
Conseguirei resistir à tortura?
Jak se nám Commodus odvděčí kromě mučení a smrti?
Como nos pagaria Cômodo senão com tortura e morte?
Budeme do vás pouštět proud, mučení jako za války.
Vamos aplicar-te a corrente eléctrica como durante a guerra.
Taky experti na mučení.
Especialistas em tortura.
Odveďte ho na mučení.
E chamem o carrasco!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

SSI a její oddělení byly během celého třicetiletého Mubarakova vládnutí zodpovědné za mnoho případů porušování lidských práv, včetně hromadného mučení a zabíjení bez procesu.
O SISE e os seus departamentos foram responsáveis por muitas violações dos direitos humanos, incluindo tortura em massa e execuções extrajudiciais, durante o governo de 30 anos de Mubarak.
Nezákonná zadržování, únosy, mizení osob, systematické mučení, znásilňování a nelidské podmínky ve věznicích, to vše už od 80. let zaznamenávaly organizace za lidská práva a také hrstka egyptských soudů.
Detenções ilegais, raptos, desaparecimentos, tortura sistemática, violação e condições de desumanas de encarceramento têm sido documentados desde a década de 1980 por organizações de direitos humanos e alguns tribunais Egípcios.
Sexuální akt zde slouží jako jistá forma mučení nebo v některých případech i jako vražedná zbraň.
O acto sexual numa violação é usado como uma forma de tortura, ou mesmo, em alguns casos, como uma arma mortal.
Totéž však platí i o mučení dětí, jímž občanská válka v Sýrii před více než dvěma lety začala.
Mas também o é torturar crianças, que é como a guerra civil na Síria, na verdade, começou há mais de dois anos.
A OSN odsoudila radikální ozbrojené skupiny - které dnes představují většinu bojovníků v Sýrii - za vraždy, únosy, mučení, útoky, korupci a využívání dětských vojáků.
E a ONU condenou grupos militantes - que agora formam a maioria dos lutadores na Síria - por assassínio, rapto, tortura, agressão, corrupção e por aceitarem crianças soldados.
Poprvé od revoluce roku 2011 se znovu zřizují složky tajné policie, které bývaly činné za bývalého prezidenta Husního Mubáraka (a prosluly častým používáním mučení).
As unidades da polícia secreta que actuaram durante o mandato do ex-presidente Hosni Mubarak (e que são conhecidas pelo uso frequente da tortura) estão a ser reconstituídas pela primeira vez desde a revolução de 2011.

Možná hledáte...