mučení čeština

Překlad mučení spanělsky

Jak se spanělsky řekne mučení?

mučení čeština » spanělština

tortura tormento

Příklady mučení spanělsky v příkladech

Jak přeložit mučení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Po mučení odtrhl obvazy z očí v naději, že uvidí denní světlo.
Luego de la tortura se quita violentamente el vendaje de sus ojos, deseando ver la luz del día una vez más.
Národně socialistické hnutí se staví proti krutostem. mučení bezbranných zvířat od prvopočátku.
El movimiento nacionalsocialista se ha opuesto. a esta cruel tortura de animales indefensos. desde sus primeros días.
Jak brzy poznáš, já jsem expert na tradiční Čínské mučení.
Verá, soy una autoridad en tortura china.
Poslouchejte, já vím, že něco skrýváte. Na vašem mlčení závisí lidské životy. Myslíte, že vydržíte jejich mučení.
Escuchadme, lo sé, sé que tienen alguna cosa que esconder, vidas humanas dependen de vuestro silencio, creen que serán capaces de resistir sus torturas, no lo saben, pero, ellos convierten en cobardes a los más valientes.
Víš u indiánů je to tak, že čím větší hrdina, tím větší mučení.
Con los indios, cuanto más héroe seas. mayor es la tortura.
Najdi si jiného bambulu na mučení v sajdkáře.
Búscate a otro para torturarle en ese sidecar.
Je to jako mučení.
Es como una tortura.
To mluvíš o japonském mučení.
Hablando de tortura japonesa.
Chci tím říct, že mi to připomíná mučení, ale zároveň mě to hrozně uklidňuje.
Quiero decir que es como una tortura. Pero a veces es un alivio.
Mám za sebou tři týdny báječných zkoušek, tři týdny čínského mučení.
Llevo tres semanas de ensayos, tres semanas de tortura china.
Žádné mučení nemůže mrtvého přinutit mluvit.
No diré una palabra. Resistiré hasta la muerte. Y los muertos no hablan.
Určitě jste slyšel o jejich mučení.
Ha oído hablar de sus torturas.
Znásilnění a mučení je na denním pořádku.
Miles de aldeas han sido destruidas.
Zvířata můžete lovit i bez jejich mučení.
Hay formas de matar animales sin torturarlos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na mysl se okamžitě dere zákaz mučení, dodržování mezinárodních norem pro práva zajatců a zakotvení práva na sdružování a veřejné spolčování.
Prohibir la tortura, cumplir con las normas internacionales sobre los derechos de los prisioneros y consagrar los derechos de asociación y asamblea pública es lo primero que viene a la mente.
Po uzavření Guantánama a zákazu mučení musíme zrušit Vlastenecký zákon a obnovit tak ústavní mantinely, které nás chrání proti neoprávněným odposlechům a sledování.
Tras cerrar Bahía de Guantánamo y prohibir la tortura, debemos revocar la Ley Patriótica y restablecer de ese modo los controles constitucionales contra la vigilancia y las escuchas sin orden judicial.
I když dáme mravní a právní otázky stranou - což by člověk neměl nikdy dělat -, je nejisté, zdali strategie mučení a atentátů dokáže splnit svůj pacifikační účel.
Incluso dejando a un lado las cuestiones morales y legales (algo que jamás deberíamos hacer), es dudoso que la estrategia de torturar y asesinar pueda lograr su propósito pacificador.
Skutečně demokratický zastupitelský sbor v jednadvacátém století nedá vzniknout politické entitě, která bude tolerovat existenci politických vězňů, cenzuru, útisk menšin a žen, mučení, mizení osob nebo jejich zadržování bez procesu.
Una asamblea genuinamente representativa en el siglo XXI no establecerá un sistema de gobierno que tolere la existencia de presos políticos, censura, opresión de las minorías y las mujeres, tortura, desapariciones de personas o detenciones sin juicio.
Jestliže Bulharsko tohoto muže pošle zpět do Turkmenistánu - kde čelí jistému mučení a hrozbě brutální smrti -, náš požadavek být součástí demokratické Evropy, která ctí práva, vyzní falešně.
Si Bulgaria envía a este hombre de regreso a Turkmenistán-en donde con seguridad le espera la tortura y la amenaza de una muerte brutal- nuestra afirmación de que somos parte de la Europa democrática, respetuosa de las leyes sonará falsa.
Čerstvě zveřejněné dokumenty neodhalují samotná fakta o mučení; ta už dříve znali všichni, kdo je znát chtěli. Odkrývají ale spoustu informací o tom, jak se výkony mučení odvíjely a jak je zúčastnění agenti vnímali.
Lo más asombroso es el descubrimiento de detallitos inquietantes de las normas expuestas en los manuales de la CIA y hechas suyas por ejecutivos jurídicos del gobierno.
Čerstvě zveřejněné dokumenty neodhalují samotná fakta o mučení; ta už dříve znali všichni, kdo je znát chtěli. Odkrývají ale spoustu informací o tom, jak se výkony mučení odvíjely a jak je zúčastnění agenti vnímali.
Lo más asombroso es el descubrimiento de detallitos inquietantes de las normas expuestas en los manuales de la CIA y hechas suyas por ejecutivos jurídicos del gobierno.
Člověk by si myslel, že mučení bylo výsledkem hrubých chyb či nezamýšlených excesů, spáchaných impulzivně.
Al contrario, en esos memorandos se ve claramente que la tortura era una táctica formulada con el mayor detalle.
To byla také novinka: mučení se neobjevuje jako překročení obecné normy, nešťastné, ale opodstatněné.
En cambio, tiene una norma legal.
Právní definice mučení předpokládá záměrné působení krutého utrpení.
Así, pues, se aconseja a los torturadores que nieguen esa intención.
Na výkonu mučení se podílely rozličné profesní skupiny.
Así, el contagio se extendió mucho más allá del limitado círculo de los torturadores.
Nikdo neví, kdy se uskuteční dlouho slibovaná návštěva Zvláštního zpravodaje OSN pro otázky mučení.
Nadie sabe cuándo se llevará a cabo la visita que se ha prometido desde hace tanto del Relator de la ONU para la Tortura.
Neoblomně se postavila proti několika významným a slibným iniciativám, zejména proti Mezinárodnímu soudnímu dvoru a novým mechanismům boje proti mučení.
Se opuso, inflexible, a varias iniciativas importantes y prometedoras, notablemente a la Corte Internacional de Justicia y a un nuevo mecanismo contra la tortura.
Pokud jde o boj proti mučení, USA se pokusily zmařit vytvoření univerzálního systému vězeňských návštěv v rámci dobrovolného protokolu k Úmluvě proti mučení.
Con el protocolo contra la tortura EEUU buscó descarrilar la creación de un sistema universal de visitas a los lugares de detención, bajo un protocolo alternativo a la Convención Contra la Tortura.

Možná hledáte...