neochota čeština

Překlad neochota portugalsky

Jak se portugalsky řekne neochota?

neochota čeština » portugalština

relutância hesitação

Příklady neochota portugalsky v příkladech

Jak přeložit neochota do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak vidíte, neschopnost sama o sobě tolik nerozčiluje. Rozčiluje neochota neschopnost přiznat.
Não é tanto a ineficiência que é irritante, é a recusa em admiti-la.
Tahle neochota je v psychoanalýze překážkou.
Eu acho você um caso verdadeiramente interessante, Harold, mas esse relutar de sua parte é prejudicial ao processo psicoanalítico.
Policejní politika, neochota střílet, obavy z reakcí veřejnosti, lidská práva, občanská práva důraz na bezpečnost, což je nutné při jednání s civilisty, ale katastrofální s teroristy.
A Polícia, a relutância em disparar, as relações públicas da Polícia, os direitos humanos, os direitos civis, as normas de segurança, necessárias quando se lida com civis, mas catastróficas com terroristas.
To není jen neochota, pane, vy mě zde urážíte.
Se nós. Não só não coopera, como também é muito ofensivo.
Když všechno selže, tak nám idiotská neochota podívat se pravdě do očí pomůže vydržet.
Se mais nada resulta, então um completo cabeça-de-porco sem vontade de ver os factos à sua frente é que nos vai guiar.
Rozmístění vašich lodí nás nezajímá. Nicméně nám dělá velké starosti. vaše neochota opustit teritoria podél hranic, která zjevně patří Cardassii.
Os desdobramentos de sua frota não nos preocupam, mas nos preocupa muito sua negativa de desocupar os territórios cardassianos.
Mohla bych předpokládat, že za tím vším. je tvoje neochota klidně odejít do důchodu?
Devo presumir, então, que você. não pretendese aposentar graciosamente?
A jeho neochota vyhovět.
E não responder às chamadas.
Máte li nějakou slabinu kapitáne, pak je to vaše neochota k obětem.
Se tem uma fraqueza, Capitão, é a sua inabilidade em fazer sacrifícios.
Ale tvoje neochota držet se vlastní diagnózy tu ženu skoro zabila.
Mas a renúncia em manter o teu diagnóstico quase matou esta mulher.
Chápu tvůj skepticismus, ačkoli tvá neochota tu myšlenku jen zvážit, ukazuje na strach.
Eu compreendo o teu cepticismo, no entanto, a tua vontade de nem sequer ponderares essa ideia, sugere que estás com medo.
Neochota lékařů pomoct mně a dalším jako já zastavit bolest, to jediné ubližuje.
A relutância da classe médica em ajudar-me, e a outros como eu, a acabar com a dor é que faz mal.
Jedinou urážkou byla vaše neochota dohodnout se v jakémkoliv obchodním jednání.
O único insulto tem sido sua má vontade em chegar a um acordo de qualquer negociação.
Odmítání, zuřivost, neochota přijmout zodpovědnost.
É o comportamento clássico de dependência, negação, raiva e fuga às responsabilidades.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhé nebezpečí tkví v tom, že neochota zdrojových zemí brát přelivy do úvahy způsobuje nezamýšlené kolaterální škody v recipientských zemích, vyvolávající u nich jednání na obranu vlastních zájmů.
O segundo perigo é que a falta de vontade dos países de origem para prestarem atenção às repercussões provoca danos colaterais não intencionais nos países beneficiários, impelindo uma acção de auto-interesse da sua parte.

Možná hledáte...