obtížný čeština

Překlad obtížný portugalsky

Jak se portugalsky řekne obtížný?

obtížný čeština » portugalština

difícil molesto irritante dificultoso chateado afanoso aborrecedor Irritante

Příklady obtížný portugalsky v příkladech

Jak přeložit obtížný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale může být velice obtížný?
Mas pode tornar-se difícil.
Nenechte se zmást mým úsměvem. je to nejméně obtížný způsob jak říci sbohem 20 letem.
Não se deixe levar pelo meu ar feliz. É a maneira menos difícil de dizer adeus a 20 anos.
Smrt je zdatný taktik a obtížný soupeř, ale prozatím jsem nepřišel o jedinou figurku.
Ele é um estratega hábil e difícil, mas ainda não perdi uma peça.
Správně, poněkud obtížný přírůstek.
Certo. E temo que a próxima geração será problemática.
Je to velice obtížný předpis.
É uma receita muito difícil.
Obtížný právnický termín, majore.
Fala como um advogado, Major.
Váš jazyk pro mě byl vždy velmi obtížný, kapitáne.
A sua língua foi-me sempre difícil.
A hlavně obtížný.
Sobretudo de muito caro.
To je docela obtížný úkol, jestli to tak mohu říci, pro někoho tak mladého.
Uma enorme tarefa, se me permite a ousadia, tão jovem.
Je to velmi obtížný úkol. Přitom jsme chtěli řešit pouze dopravní problémy metrem sejně jako v Mnichově či Dublinu.
É uma zona muito difícil. tendo em conta que só queríamos simplesmente resolver um problema do trânsito urbano. construindo um metro subterrâneo como em Munique ou em Dublin.
Pomáhala jsem u mnoha porodů v tomto vězení ale nikdy jsem neviděla takhle obtížný porod.
Já ajudei muitas a darem a luz nessa prisão. mas nunca vi um parto tão difícil!
To nic, ten obtížný štěk je už za námi.
Está tudo bem, já fizemos a parte difícil.
Obtížný výstřel, ale velmi uspokojivý.
Um tiro difícil, mas gratificante.
Proč bych měl tento obtížný úkol vykonat právě já?
Porque teria este pesado fardo de recair sobre mim?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byl to dlouhý a obtížný proces, avšak německá společnost, majíc na paměti své historické přehmaty, v sobě našla schopnost stavět se čelem k morálním a politickým výzvám toho typu, jakým je dnešní příliv uprchlíků.
Foi um processo longo e difícil; mas a sociedade alemã, consciente dos seus erros históricos, tornou-se capaz de enfrentar desafios morais e políticos como os que agora se colocam com o actual afluxo de refugiados.
Potřeba Ruska uvést svou vyjednávací roli do souladu se svými zájmy v Sýrii ještě více ztěžuje už tak obtížný dialog.
A necessidade da Rússia de reconciliar o seu papel nestas negociações com os seus interesses na Síria torna mais difícil um diálogo já de si complicado.
Vlády nyní čeká obtížný úkol zavést reformy, které nejtvrději zasáhnou většinové voliče.
Os governos enfrentam agora a difícil tarefa de implementar reformas que atingirão a maioria dos eleitores da forma mais dura.

Možná hledáte...