ocorrer portugalština

stát se, udát se, přihodit se

Význam ocorrer význam

Co v portugalštině znamená ocorrer?

ocorrer

acontecer  Na semana passada ocorreu um fato curioso aqui em casa. passar pela cabeça  Não te ocorreu perguntar se podias comer o bolo? regressar à lembrança, vir à mente  : Felizmente, eu havia tirado uma garota de outro setor e pedira um livro de autoajuda qualquer – por mais que me esforce, o nome não me ocorre – e comprei pela internet mesmo.

Překlad ocorrer překlad

Jak z portugalštiny přeložit ocorrer?

ocorrer portugalština » čeština

stát se udát se přihodit se dít se se odehrát se nastat napadnout konat

Příklady ocorrer příklady

Jak se v portugalštině používá ocorrer?

Citáty z filmových titulků

Estão sempre a ocorrer mortes por acidente.
Vždycky se vyskytne nějaká nečekaná smrt.
Nunca sabe o que vai ocorrer, Não é?
Člověk neví, co se pak může stát. Nebo ví?
Eu te disse, o que vai ocorrer com o ouro não é assunto meu.
Říkal jsem vám, cokoliv se zlatem stane, nezaleží to na mně.
Então você não tem fé nas reformas. que estão a ocorrer na Alemanha?
Takže nevěříte změnám, které v Německu probíhají? Nevím.
Assustar-te assim acredito que seja cruel. mas fazer pior a ti seria desumana crueldade. o que está muito perto de ocorrer.
Už to je surové, že vás tak lekám; Dál strašit by bylo nelítostné.
Acaba de me ocorrer que depressa te irás casar.
Jen Buckleyho. - Mami? - Ano, zlato?
Pergunta como pôde ocorrer?
Zajímá vás, jak se to stalo?
Esta noite, na capela, ocorrer-me-á algo.
Vecer v kapli me slova napadnou.
E que em qualquer momento pode ocorrer o pior.
Dělám si starosti, že ještě není při vědomí.
Onde vai ocorrer este assassinato?
Kde ji maji zabit?
Coisas como esta podem ocorrer de repente.
Takové věci se mohou stát zcela nečekaně.
Dadas as circunstâncias relativas ao incidente que acabou de ocorrer, peço a anulação do julgamento.
Vzhledem k okolnostem spojeným s tím, co se tu stalo, navrhuji prohlásit řízení za zmatečné.
Se ocorrer uma tragedia, sera o mesmo que homicídio.
Kdyby se stala tragédie, tak to bude jasná vražda.
O mesmo poderia voltar a ocorrer.
Nebuď zbabělec, Peggy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Como resultado, reduziu-se a probabilidade de ocorrer outro desastre à escala do que sucedeu em Fukushima.
V důsledku toho se podařilo snížit pravděpodobnost další katastrofy takového rozsahu, jaký měla havárie ve Fukušimě.
A probabilidade de tudo isto ocorrer não é zero, é claro.
Pravděpodobnost, že by se toto vše stalo, samozřejmě není nulová.
E a mudança está de facto a ocorrer.
A ke změně opravdu dochází.
Tem ensaiado descargas de mísseis rápidos, mostrando que poderia lançar ataques contra a Coreia do Sul e o Japão, antes que qualquer contra-ataque pudesse ocorrer.
Nacvičila si rychlé raketové salvy, jimiž předvedla, že dokáže zahájit útok na Jižní Koreu a Japonsko dřív, než by mohl dopadnout jakýkoli protiútok.
O primeiro é o confronto, que poderia ocorrer directamente ou como resultado de os EUA serem atraídos para os conflitos entre a China e os seus vizinhos.
Prvním rizikem je konfrontace, k níž by mohlo dojít přímo nebo v důsledku zatažení USA do konfliktů mezi Čínou a jejími sousedy.
Mas, embora nenhum escasseie a nível mundial, podem ocorrer situações de escassez a nível local.
Ačkoliv však žádné z těchto komodit není globální nedostatek, mohou se objevit lokální výpadky.
Enquanto o Médio Oriente enfrentará situações graves de escassez de água, a África, onde está previsto ocorrer o maior crescimento de população, contém numerosas fontes de águas inexploradas.
Zatímco Blízký východ se bude potýkat s vážným nedostatkem vody, v Africe, kam se bude soustředit většina populačního růstu, se nachází bezpočet nevyužitých vodních zdrojů.
Milhões de pessoas estão em risco de contraírem o konzo, e os surtos podem ocorrer a qualquer momento.
Konzo ohrožuje miliony lidí a propuknout může kdykoli. Neurologické postižení může být vysilující a je trvalé.
Isso não aconteceu, e poderá não acontecer se vierem a ocorrer eleições livres e justas, com a participação de todos os partidos, nos próximos seis meses.
To se nestalo a stát se to nemusí, jestliže do šesti měsíců proběhnou skutečně svobodné a férové volby, za účasti všech stran.
Mas, haverá a possibilidade de esta situação ocorrer se as taxas de juro se mantiverem baixas, os preços das acções em expansão e a inflação controlada?
Může se to však stát i ve chvíli, kdy úrokové sazby zůstávají nízké, ceny akcií zůstávají vysoko a inflace zůstává potlačená?
As intervenções continuarão a ocorrer, propensas a serem mais curtas, a envolverem forças em menor escala e a contarem com tecnologias que permitemacçãoa umamaior distância.
K intervencím bude docházet i nadále, ačkoliv dnes budou pravděpodobně kratší, v menším měřítku budou využívat ozbrojenou sílu a spíše se budou opírat o technologie umožňující provádět akce z větší vzdálenosti.
É legítimo que assim seja: a eliminação dos arsenais de armas químicas da Síria e o processo político para acabar com a guerra devem ocorrer em simultâneo.
A je to tak správně: eliminace syrského arzenálu chemických zbraní a politický proces směřující k ukončení války musí probíhat současně.

Možná hledáte...