odnepaměti čeština

Příklady odnepaměti portugalsky v příkladech

Jak přeložit odnepaměti do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdo už tam dlouhou dobu nežije, kromě Angu aja. Jež tam žije odnepaměti a dělá něco jako správce.
Ninguém lá viveu por muito tempo excepto Angu Ayah. que sempre lá esteve e faz a guarda.
Chováme je odnepaměti.
Desde os Bórgias.
To takhle bylo odnepaměti.
É assim desde que tenho memória.
Naše rodina u něj šije odnepaměti.
A minha família é cliente há séculos.
Stal ses členem řádu Kameníků, Kteří odnepaměti rozbíjejí horu nevědomosti, jež zatemňuje světlo vědění.
Faz parte da Ordem Secreta dos Talhadores de Pedra que desde tempos remotos partiram as rochas da ignorância que obscurecem a luz da sabedoria e da verdade.
Již odnepaměti byla Británie objektem touhy.
Desde os seus primórdios, a Grã-Bretanha foi um objecto de desejo.
Vlajka by neměla nikoho urážet, protože zabíjení je tu odnepaměti.
O nosso principal argumento é que a bandeira não deveria ofender ninguém, pois matar é algo praticado desde o princípio dos tempos.
Máme ji odnepaměti.
Sempre o tive.
Kapitán Suff. To místo je tu odnepaměti.
Foram lugares que abandonaram.
Odnepaměti.
Desde sempre, sempre!
Šrotím algebru odnepaměti.
Cálculos? Eu estudo Algebra há séculos.
Otoč se. Jo jasně. Odnepaměti.
Pois, desde sempre.
Místní lidé žijí odnepaměti v souladu s ostatními bytostmi a okolní krajinou. Tento vztah napomáhá ochránit jejich křehké životní prostředí.
Aqui as pessoas tem uma longa tradição de co-existência pacífica com as criaturas e com a paisagem ao seu redor, um relacionamento que tem ajudado a proteger seu frágil meio-ambiente.
Já vím. Ale sním o tom odnepaměti.
Só tenho sonhado com isso desde que me conheço.

Možná hledáte...