odstavený čeština

Příklady odstavený portugalsky v příkladech

Jak přeložit odstavený do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem úspěšný diplomat nebo ubožák odstavený do stojatých vod Pekingu?
Sou um diplomata bem sucedido ou um desajustado, adequado apenas para um lugar como Pequim?
Zjevně tu nechce být takhle odstavený.
Percebe-se que ela não está assim por acaso.
Zjevně tu nechce být takhle odstavený.
Dá para ver que ela não quer estar estacionada assim.
Odstavený a vykradený. - Hádej kde? - V Ardmoru.
Queres ver as meninas?
Cítím se jako odstavený na druhou kolej.
Sinto-me meio desligado.
Pane, hyperpohon je stále odstavený, převádím energii do štítů.
Sr, o hiperdrive ainda está desligado. Desviando energia para os escudos.
Donalde, není možné, že ten nedávno odstavený má nějakou jedinečnou perspektivu?
Donald, não é possível que essa gente nova tenha uma perspectiva original?
Víte, že jste pořád odstavený, že jo?
Sabem que vocês ainda estamos de relações cortadas, não sabem?
Takže jsi odstavený špion, vyhozený do zimy bez šatů?
És mesmo um espião marcado que atiraram para o frio, não é?
No, je stále odstavený a je stále Mike. Takže bych neřekl, že je trvale žijící v Miami.
Bem, ele continua marcado e continua a ser o Mike, por isso não diria que ele é apenas um cidadão.
Teď zajišťujeme, aby zůstal odstavený?
Tens de assegurar que ele - continua assim?
Odstavený provoz!
Desligar!
Connor se zlobí, že je odstavený.
O Connor está chateado por ter sido afastado.
Každé ráno cestou do studia, jsme potkávali ojetý trabant odstavený na kraji silnice.
Sempre que vínhamos de carro para o estúdio de manhã, havia mais um Trabbi queimado na beira da estrada.

Možná hledáte...