ohrnovat čeština

Příklady ohrnovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit ohrnovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jaké vznešené povolání vám dovoluje ohrnovat nos nad mou profesí?
Que sublime missão tem na vida para escarnecer da minha humilde profissão?
V Jokohamě nesmim ohrnovat nos nad gejšami.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
Trochu pozdě ohrnovat nos nad kamarády.
Já é tarde para escolheres amizades, não é?
Musí ohrnovat nos a zkazit každému radost?
Mas tem que fungar e estragar o prazer de toda a gente?
Nad 40 dolary bys neměl ohrnovat nos.
Quarenta dólares é dinheiro!
Nade mnou nebudou ohrnovat nos, že se válím v bahně.
Não preciso de um homem a assistir enquanto dou voltas na lama.
Jestli nad nimi budeš ohrnovat svuj vulkanský nos, - urazíš celé generace McCoyu.
Se torcer o nariz a isto, insulta-me e a gerações de McCoys.
Nebudu ohrnovat nos nad zeleninou, jejíž strašná chuť. je zamaskována tím, že je na ní položen sýr.
Não viro a cara a legumes cujo sabor detestável é disfarçado com queijo gratinado.
Nad tím by museli ohrnovat nos.
Mas tudo bem com a música?
Měla bys být vděčná, ne ohrnovat nos.
Devias agradecer-me e ficar contente.
Jídlo je pro tyhle lidi vzácné, neměl byste nad ním ohrnovat nos.
A comida é escassa para estas pessoas, não devíeis torcer-lhe o nariz.
To protože jsem přestala ohrnovat nos.
Bem, isso foi porque parei de amuar.
Měl bys přestat tolik ohrnovat nos.
Talvez devesses parar de ser tão exigente.
To, že máte nekonečné zásoby kuřete. neznamená, že budete ohrnovat nos nad vzácným krvavým stejkem.
Não é por teres muita carne de frango que vais recusar um bife de vez em quando.

Možná hledáte...