ohrnovat čeština

Příklady ohrnovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit ohrnovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V Jokohamě nesmim ohrnovat nos nad gejšami.
En Yokohama no debo despreciar a las geishas.
Nade mnou nebudou ohrnovat nos, že se válím v bahně.
No te sientas superior mientras yo me revuelco en el lodo.
Jestli nad nimi budeš ohrnovat svuj vulkanský nos, urazíš celé generace McCoyu.
Así que si no los come, no sólo me insulta a mi sino a generaciones de McCoys.
Začal ohrnovat nos a.
Tapandose la nariz dijo.
Nebudu ohrnovat nos nad zeleninou, jejíž strašná chuť. je zamaskována tím, že je na ní položen sýr.
No rechazaré vegetales cuyo mal sabor se disfraza con echarles queso.
Měla bys být vděčná, ne ohrnovat nos.
Deberías agradecérmelo, en vez de estar enojado.
Jídlo je pro tyhle lidi vzácné, neměl byste nad ním ohrnovat nos.
La comida es escasa para estas personas, no deberías despreciarla.
Měl bys přestat tolik ohrnovat nos.
Tal vez deberías dejar de ser tan exigente.
Teď už to chápu. Přinutila jsi mě vypadat jako idiot, jen abys mohla ohrnovat nos nad ní a celou touhle organizací, ke které jsi se nikdy opravdu nechtěla připojit.
Me has hecho parecer una idiota así puedes plantarle cara.
Místo jeho obleku s vestou si vzal oblek s peřím. Když jsi chudej, nesmíš hned ohrnovat nos.
En vez de su traje normal de tres piezas, se puso un traje de pollo.
Že nad námi nemohou ohrnovat nos.
No podemos decaer por ellas.
Myslím pokud malý Patrik, nebo Mary Teresa budou ohrnovat nos, uděláme to trochu jako domácí výuku.
Es decir, si alguno de ellos se resfría, haremos oración en casa.
Když ne, přinejhoršim nad tebou bude pár autorit ohrnovat nos.
No, y lo peor que puede pasar es que alguien con autoridad esté en tu contra.
Nemůžeš ohrnovat nos nad výdělkem.
No se puede apresurar las cosas.

Možná hledáte...