opotřebení čeština

Překlad opotřebení portugalsky

Jak se portugalsky řekne opotřebení?

opotřebení čeština » portugalština

desgaste

Příklady opotřebení portugalsky v příkladech

Jak přeložit opotřebení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Žádné známky stárnutí nebo opotřebení čehokoliv.
Nem um sinal de envelhecimento ou de desgaste.
Piáno nese známky opotřebení, ale je to Bechstein.
O piano tem sinais de desgaste, mas é um genuíno Bechstein.
Divil byste se, jak velké je v terénu opotřebení.
Ficaria surpreendido com o desgaste que acontece na missão.
To jsme vydedukovali z opotřebení té rukavice.
Deduzimos isso a partir do uso da luva.
Nějaké opotřebení?
Devem ter-se deteriorado.
Žádné úlomky, žádný náznak opotřebení.
Nada de Chips, nem sinais de idade ou uso.
Došlo k rozsáhlému krvácení v nadledvinkách. Nezpůsobila to choroba, ale opotřebení.
A glândula supra-renal revela grande hemorragia, não devido a doença, mas devido a desgaste.
Opotřebení by se mělo shodovat na obou podrážkách Ať už se vrah přezul nebo ne?
O padrão deve ser consistente em todas as solas, quer o assassino troque de sapatos ou não, certo?
Za chvíli se projeví opotřebení, rýhy, opadá lak, odejde karburátor.
Em breve vai ter falhas, arranhões, peças a darem problemas.
Stejné kroky,stejná prázdná místa. Porovnám opotřebení v nártu.
As mesmas marcas, os mesmos vazios. um padrão igual no interior.
Byli jsme v nouzi, ale přivezeme vám auto zpátky i peníze za opotřebení.
Tivemos uma emergência, mas vamos devolver o carro e dar-lhe dinheiro por eventuais estragos.
Byly na tom známky opotřebení.
Mostrou sinais de estiramento pelo uso constante.
Problém je, že autor nechtěl, aby kdokoliv zjistil, co to je, takže. Zkoumal jsem zvláštní záhyby a opotřebení původního dokumentu.
O problema é que, quem o criou não queria que ninguém descobrisse para que era, então. estudei as estranhas marcas pregueadas e padrões de desgaste no documento original.
Ale nemohlo by to být obyčejné opotřebení?
Mas isso não seria o desgaste normal?

Možná hledáte...