přechovávat čeština

Příklady přechovávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit přechovávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pamatujte si, že ti, co budou chránit nebo přechovávat povstalce budou obviněni ze stejného zločinu a dostanou stejný trest.
Também devem anotar que quem der abrigo. ou de qualquer forma der conforto a um rebelde. deve ser considerado igualmente culpado e sofrer o mesmo castigo.
Není nebezpečné přechovávat v domě střelný prach?
Não é perigoso guardar pólvora em casa?
Víte, že v obytné čtvrti je zakázáno přechovávat zemědělská zvířata?
Está a par de que é ilegal manter esses animais em área residencial?
Farmáři, kteří se musí registrovat. na F.D.A., když ho chtějí u sebe přechovávat.
Agricultores, que têm de se registar. Com a FDA para tê-lo em sua posse.
Nevíme ani, jestli jsou schopni ji přechovávat bezpečně.
Nem sequer sabemos se a podem armazenar de forma segura.
Neměl byste přechovávat zbraně.
Meu. Não devia ter uma arma em casa.
Nemůžeš přechovávat koně v bytě.
Não podes ter um cavalo em tua casa.
Bylo mi hned jasné že poručík bude přechovávat uprchlíka.
Eu deveria ter adivinhado que só podia ser ela a dar refugio a um fugitivo.
Dovoluje také přechovávat pornografii?
Os seus ensinamentos lhe permitem ter pornografia?
Přechovávat drogy není dovoleno kvůli bezpečnostním důvodům.
Posse de drogas e apetrechos não são permitidos por razões de segurança.
Musí ty zbraně přechovávat někde poblíž.
Eles devem estar a guardar estas armas aqui perto.
Co mi naúčtuješ, abych to tady mohl přechovávat?
Quanto é que me cobravas se eu a deixasse aqui?
No, možná bys mohla přechovávat pocity o spojení s dítětem, jako způsob vžití se role matky, které by mohlo být zvýšeno pocity z tvého odmítnutí.
Podes estar a ocultar o que sentes acerca da ligação com uma criança pois isso levaria a que te colocasses num papel maternal, o que pode criar sentimentos de rejeição de ti mesma.
Jako bejt pořád ženatej a přechovávat mýho bráchu?
Tipo, tu ainda casado e a abrigares o meu irmão?

Možná hledáte...