pokročit čeština

Příklady pokročit portugalsky v příkladech

Jak přeložit pokročit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A jsem připravená pokročit dál a podělit se o všechno, co mám, s někým, kdo je mi neskutečně drahý, a to protože vy jste tou nejlepší přítelkyní, jakou jsem mohla mít.
E se estou pronta para me mudar, e partilhar tudo o que tenho com alguém que é incrivelmente querido comigo isso é porque tem sido a melhor amiga que poderia ter.
Pojďme pokročit, doktore.
Vamos tratar disto, doutor!
Tak dalece nemohli pokročit.
Não tinham progredido tanto.
Myslím, že můžeme pokročit.
Acho que podemos seguir em frente.
Tak, je čas pokročit.
É hora de seguir.
Musíme pokročit s naším kouzlem, když náš čestný host jest zde.
Temos de prosseguir com nosso feitiço. agora que a convidada de honra já chegou.
Při práci jsem se mohl učit. a trochu pokročit k diplomu.
Guardar a senhora Carlisle proporcionou-me tempo para melhorar as minhas capacidades. - Oh, muito bem.
Mohli bychom pokročit o tisíce let.
Podemos saltar na evolução milhares de anos.
Jsem si jista, že Vyslanec bude o všem, co mu řeknete, uvažovat. a pak může začlenění Bajoru bez problémů pokročit.
Tenho a certeza de que o Emissário terá em conta tudo o que disser e a entrada de Bajor poderá prosseguir, sem obstruções.
Chci vám dát příležitost, abyste nám tuto otázku zodpověděla dnes, a abych tak mohl pomoci našemu panu předsedovi. pokročit v tomto řízení.
Quero dar-lhe a oportunidade para responder a essa questão aqui hoje para poder ajudar o Presidente a avançar com o que nos traz aqui.
Myslíte, že můžeme pokročit ve výzkumu, když budeme dodržovat etické principy?
Acha possível progredir em investigação, respeitando princípios éticos?
Tisíce uprchlíků se shromáždilo v provizorních táborech, které nemají mnoho jídla a hygienické podmínky jsou slabé. Mezinárodní kruhy, se snaží pokročit v jednání o příměří.
Apesar dos esforços diplomáticos para uma declaração de tréguas terem ontem ganho força em círculos internacionais, aqui nas planícies do sul do Sudão parecem não ter tido qualquer efeito.
Ale musíme pokročit s tou hrou.
Mas temos de continuar com a peça.
Musíme nějak pokročit dál.
Temos de fazer qualquer coisa para progredir.

Možná hledáte...