pokročit čeština

Překlad pokročit rusky

Jak se rusky řekne pokročit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pokročit rusky v příkladech

Jak přeložit pokročit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Pojďme pokročit, doktore.
Давайте побыстрее закончим, доктор.
Tak dalece nemohli pokročit.
Они не достигли такого уровня. Капитан, смотрите.
Musíme pokročit.
Мы должны двигаться вперед.
Musím s prací pokročit.
А я должен продолжать свою работу.
Čas pokročit.
Время, чтобы идти дальше.
Jsem si jista, že Vyslanec bude o všem, co mu řeknete, uvažovat. a pak může začlenění Bajoru bez problémů pokročit.
Уверена, Эмиссар примет к сведению все, что вы хотите сказать, а потом прием Бэйджора пойдет своим чередом. без всяких препятствий.
Nemohl jste ve svém bádání zatím moc pokročit.
Вы недалеко продвинулись в своём исследовании, сеньор.
Ale musíme pokročit s tou hrou.
Но мы должны закончить пьесу.
Musíme nějak pokročit dál.
Надо что-то сделать, чтобы пробиться.
Nastal čas na pokročit dál.
Это время капать глубоко, ребята.
Podařilo se nám pokročit s překladem toho svitku.
У нас тут крупные достижения с переводом Ниазианского свитка. Я подумал, что тебе следует знать.
Proto. bych byl rád, kdybychom mohli pokročit dál.
Фактически, именно поэтому я так стремлюсь во все вникнуть.
Jeho práce v Mantikoře musela pokročit víc než jsme mysleli.
Его работа в Мантикоре должно быть продвинулась дальше, чем мы считали.
Mohli bychom pokročit dále.
Мы лучше поняли бы друг друга.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Má-li NAFTA naplno rozvinout a využít svůj potenciál a pokročit na cestě sbližování, otevření hranic a snižování tarifních bariér prostě nestačí.
Для того чтобы НАФТА смогла полностью реализовать свой потенциал и стимулировать процесс сближения, открытия границ для торговли и ослабления тарифных барьеров недостаточно.
Zatímco při realizaci opatření k umazání dluhů došlo k pokroku, mezinárodní společenství musí pokročit s druhou půlí svého slibu a zajistit navýšenou rozvojovou pomoc a prosazovat její lepší využití.
Наряду с большими достижениями в осуществлении мер по списанию долгов, международное сообщество должно выполнить вторую часть своих обещаний, увеличив объем помощи и способствуя ее более эффективному использованию.
Je-li myšlenka evropské bankovní unie míněna vážně, nastal čas s ní pokročit.
Если идея Европейского банковского союза предлагалась всерьез, сейчас самое время ее продвигать.
Stejně tak nelze pokročit při zavádění demokracie, budou-li současně podporovány autoritářské režimy pouze proto - jako v případě Iráku Saddáma Husajna -, že jsou sekulární a protiislamistické.
И сдвигов к демократии не будет, если авторитарные режимы терпеть только потому, что они - как Ирак Саддама Хусейна - мирские и против исламизма.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...