poprask čeština

Příklady poprask portugalsky v příkladech

Jak přeložit poprask do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je z toho pěkný poprask.
E a causar um grande furor.
Řekněte, co je to za poprask kolem?
Porquê tanta excitação? Ele está escondido?
Když ta žena omdlela, musel to být pořádný poprask.
Deve ter sido cá uma sensação, quando ela desmaiou.
Co je to tu za poprask, když ještě máte práci?
A dar à língua quando há trabalho à espera?
Byl to poprask. Řidič to ohlásil na policii.
E aconteceu um tal barulho que o motorista avisou a polícia.
Nebyl celý ten poprask kvůli čtvrt galonu jahod?
Toda essa confusão não foi por causa de um litro de morangos?
Vyvolám v té jejich Třetí říši tak hrozný poprask, že tady zablokujeme tisíce vojáku, kteří nás budou muset hlídat.
Vou causar uma grande falha neste Terceiro Reich deles que milhares de tropas estarão aqui presos à nossa procura.
Tak to bychom měli, pánové. Omlouváme se za ten poprask.
Desculpem o susto.
Takový zbytečný poprask.
Que tempestade num copo d'água é essa? não há necessidade.
Teď si představte, co bude za poprask kvůli novému divadlu!
Imagine, então, quando anunciar a construção de um novo teatro.
Omlouvám se za poprask včera v noci.
Sinto pelo que houve ontem.
Sousedi bušili, vypukl poprask.
Os vizinhos aos murros à porta e a cena inteira era um pandemónio. Corri para a porta.
Bože, nechá průchod své chlípnosti. udělá mně tady poprask a já si ani nepamatuji, jestli jsem ji viděl.
Ele usou-me para dar vazão à sua lascívia, mas mal eu engravidei, o cenário mudou.
Dělal jste celý ten poprask, abyste seděl vepředu, a pak sedíte na balkóně.
Você faz essa fita toda para se sentar nas primeiras filas, e a seguir vai-se sentar mais para cima.

Možná hledáte...