posloužit čeština

Příklady posloužit portugalsky v příkladech

Jak přeložit posloužit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud touží po problémech, mužeme mu posloužit.
Se ele anda à cata de sarilhos, tenho de sobra para lhe dar.
A bedlivě sledováni mohli americkému lidu více posloužit než uškodit.
E, porque, vigiados de perto, podiam ajudar mais do que prejudicar o povo americano.
Slečna Caswellová je tam, kde jí nemohu podporou posloužit, morální, ani jinou.
Menina Casswell está onde posso dar-lhe apoio, moral ou outro.
Čím mohu posloužit?
Posso ajudar nalguma coisa?
Moc jsi té flašce neublížil. Můžu si posloužit?
Não bebeu muita coisa, posso servir-me?
Může posloužit mým cílům.
Talvez possa tirar proveito disso.
Pane, mohu vám posloužit?
Faço a conta?
Nechcete si posloužit z mé tabatěrky šňupacím tabákem?
Importa-se de tirar o dedo da minha caixa de rapé?
Už není nejmladší, ale ještě může posloužit.
Ele já não é jovem, mas ainda consegue fazer o seu trabalho.
Promiňte, můžu ještě s něčím posloužit?
Desculpe-me, posso fazer mais alguma coisa pela senhora?
Čím vám můžu posloužit?
O que posso fazer por ti?
Může posloužit Pánu stejně dobře jako ďáblu.
Serve tanto ao Senhor como ao diabo.
Nu. - Čím vám mohu posloužit, slečno Prudy?
Em que posso servi-la, Srta.
Cože? - Čím vám mohu posloužit?
Em que posso servi-la?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nahradí-li tento plyn uhlí, může posloužit jako užitečný most k nízkouhlíkové budoucnosti.
Se o gás substituir o carvão, poderá ser uma ponte útil para um futuro de carbono reduzido.
A konečně platí, že k posílení odstrašení může posloužit i pouhá reputace o útočných schopnostech a deklarovaná politika ponechávající otevřenou možnost odplaty.
Finalmente, a existência de reputação em termos de capacidade ofensiva e de uma política que declaradamente mantém aberta a via da retaliação poderão ajudar a reforçar a dissuasão.
Ať už Chameneí Rúháního vítězství vážně plánoval, anebo si jednoduše spočítal, že zabránit mu by ho vyšlo příliš draho, Rúhání může Chameneího agendě posloužit přinejmenším stejně dobře jako kterýkoli jiný kandidát.
Quer Khamenei tenha planeado cuidadosamente a vitória de Rohani, ou simplesmente calculado que o custo de a evitar seria demasiado elevado, Rohani pode servir a agenda de Khamenei pelo menos tão bem como qualquer outro candidato.
Všichni víme, kdo je hlavním agitátorem a jakým účelům má zveličování této otázky posloužit.
Todos sabemos quem é o principal agitador, e que propósitos são servidos por exagerar este assunto.
To sice může posloužit vlastnímu úzkému zájmu Německa, ale vznikne tak Evropa naprosto odlišná od otevřené společnosti, která desítky let podněcovala představivost lidí a poháněla evropskou integraci.
Isto pode servir o estrito interesse próprio da Alemanha, mas criará uma Europa muito diferente da sociedade aberta que incendiou a imaginação dos povos e impulsionou a integração Europeia durante décadas.
Ideologie může posloužit jako záminka či ospravedlnění, ale zřídka je hlavním pramenem jednotlivých projevů brutality.
A ideologia pode servir como uma desculpa ou justificação, mas raramente é a principal fonte de actos individuais de brutalidade.

Možná hledáte...