prorážet čeština

Příklady prorážet portugalsky v příkladech

Jak přeložit prorážet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A on to bude muset prorážet. Aby mohl dýchat.
Ele vai ter de o furar para respirar.
On začal prorážet okenní tabulky, světlo mu získalo výhodu.
E ele começou a romper os panos nas paredes, para que entrasse mais luz. Eu não via. Foi aí que ele teve vantagem na luta.
No, musíte prorážet sílu,jinak, když se dostanete do vysoké rychlosti, odstředivá síla působí na pneumatiku, ne?
É preciso diminuir a carga. senão, em alta velocidade, a força centrífuga provoca fricção.
Prorážet lebky!
Têm de esmagar crânios!
Budeš zbožňovat, jak ti bude prorážet kůží a udělá je vzrušující na to jenom pomyslet.
Fico todo excitado só de pensar nisso.
On začal prorážet do dalších oblastí pomocí diamantů, ale pořád je to společnost s chlebem a máslem.
Ele começou a expandir para outras áreas, além dos diamantes, mas estes ainda são a base da empresa.
Já bych mohl prorážet blokády.
Eu posso furar as barricadas.
Ty a prorážet blokády?
A furar barricadas?
Nesmíš si cestu ven prorážet!
Não ultrapasse seus limites!
Protože mně se zdá, že nutíme Ninu prorážet hlavou zeď.
Parece que estamos a bater a cabeça da Nina numa parede.
Páni, od kdy chce můj malý bráška do něčeho narážet nebo to prorážet?
Desde quando é que o meu irmãozinho quer acabar ou fazer explodir com alguma coisa?
Musíme pořád prorážet stropy.
Vamos rebentando com eles!
Mučit, prorážet hlavy.
Torturados, com as cabeças esmagadas.
Musíš víc prorážet.
Tens que ir para dentro.

Možná hledáte...