relevar portugalština

zjistit, spatřit, objevit

Význam relevar význam

Co v portugalštině znamená relevar?

relevar

fazer sobressair perdoar desculpar

Překlad relevar překlad

Jak z portugalštiny přeložit relevar?

relevar portugalština » čeština

zjistit spatřit objevit najít detekovat

Příklady relevar příklady

Jak se v portugalštině používá relevar?

Citáty z filmových titulků

A paciência é tão forte em vossa natureza que conseguis relevar isso?
Tak naveskrz jste jedna trpělivost že jste schopni nechat to tak?
Miss Merville pode muito bem relevar um homicídio, mas um delito menor pode fazê-la mudar de ideias.
Slečna Mervillová mu možná odpustila vraždu, ale menší přestupek by jí mohl být proti mysli.
Vamos relevar tudo por se tratar de legítima defesa.
Obejde se to bez obvinění. Vyváznete s tím, že jste střílel v sebeobraně.
Tecnicamente o Stetler pode relevar-te do dever, e então estamos todos em apuros.
Technicky vzato tě může Stetler zbavit služby, a potom jsme všichni až po uši v problémech.
Se tivesse, como não tenho provas, tentaria relevar tudo, se não tivessem feito a oferta sobre a concessão.
A i kdyby tu byly, nemám důkazy, zkusila bych si to vzít. celé, kdyby mi nenabídli, že to odkoupí.
Peço desculpa, mas continuas a relevar um pouco daquela mentalidade de rua.
Nezlobte se, ale na vás je pořád vidět to pouliční myšlení.
Claro, eu tenho que relevar nessas situações.
Jistě, zapomenu na tuto situaci.
Relevar as pequenas coisas.
Nezáleží na maličkostech.
Não achas que a devíamos ver a resistir e a resistir e depois relevar aos poucos, que em criança, foi molestada.
Nemyslíš, že bych měla neustále odporovat a odporovat a nakonec bych pomalu odhalila, že když jsem byla malá holčička, tak jsem byla zneužívaná?
Aparentemente eles estão dispostos a relevar este caso.
Očividně jsou ochotni nechat celou záležitost být.
E estou disposto a relevar a humilhação pública, pois sei que enquanto a Beth estiver envolvida, vai estar em boas mãos.
Jsem ochoten si znovu na veřejnosti prožít toto ponížení, protože vím, že když budu jednat s Beth, tak budu v dobrých rukou.
Vou relevar a tua insolência.
Dám ti ještě jednu šanci.
Desde que ela foi para a Columbia, aprendi a relevar.
Ale co odešla na Kolumbijskou, naučil jsem se to nechat být.
Então, vocês têm que me prometer não relevar a minha pequena mentira.
A vy dvě mi musíte slíbit, že mě před ním neodhalíte.

Možná hledáte...