najít čeština

Překlad najít portugalsky

Jak se portugalsky řekne najít?

najít čeština » portugalština

achar encontrar detectar ver relevar rastrear detetar descobrir

Najít čeština » portugalština

Localizar

Příklady najít portugalsky v příkladech

Jak přeložit najít do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžu najít stezku.
Não consigo encontar o caminho.
Musíme ji najít.
Temos ainda que a encontrar.
Snaží se najít opěrný bod a to je naše příležitost. Počkáme a budeme ho sledovat.
Ele está a lutar por uma posição, e aí reside a nossa hipótese de esperar e observar.
Čas je jediná věc, která ti umožní najít sebe sama.
O tempo é a única coisa que vai fazer encontrar-te.
Hodlám ho najít, zjistit odpovědi a udělám to s vaší pomocí nebo bez ní.
Eu vou encontrá-lo, vou encontrar respostas e vou fazer isso, com ou sem a tua ajuda.
Jdu najít Reddingtona, dostat z něj odpovědi.
Vou encontrar o Reddington e obter algumas respostas.
Najít tě, zastavit tě.
Encontrar-te e prender-te.
Nemůžeš najít inspiraci?
Vais sair em busca de inspiração?
Nesmí ho u nás najít. - To ne.
É preciso não o acharem conosco.
Máte v tom prsty. a snažíte se mi zabránit najít mou košili.
Você impede-me de encontrar a minha camisa.
Jediná věc, kterou tady na Měsíci můžeme najít, je. smrt!
Sabe o que encontraremos na Lua? A morte!
Musíme ho najít!
Temos de encontrá-lo!
Musíme najít nějaký způsob, jak ji zachránit.
Tem de haver alguma maneira. alguma maneira de a salvar.
Musíme najít další mozek.
Temos de encontrar outro cérebro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Města proto budou muset najít nové zdroje příjmů.
As cidades deverão, por isso, encontrar novas fontes de rendimento.
Může však Hamás najít základ pro jednání s Izraelem?
Mas, poderá o Hamas encontrar uma base de negociação com Israel?
Protože vedoucí představitele nelze sesadit prostřednictvím voleb, musí se najít jiné prostředky, jak řešit politické konflikty.
Como os líderes não podem ser depostos através de eleições, devem ser encontrados outros meios para resolver conflitos políticos.
Všechny základy naší koncepce lidské přirozenosti lze najít v Darwinových poznámkách napsaných před 175 lety před jeho třicátými narozeninami.
Os fundamentos da nossa concepção da natureza humana podem ser encontrados nos cadernos de apontamentos de Darwin, escritos há 175 anos e antes de seu trigésimo aniversário.
Protože musí vlády podporovat mnoho jiných programů - a protože se lidé brání vyšším daním -, je stále těžší najít peníze na financování tohoto úsilí.
Dado que os governos têm que apoiar muitos outros programas - e que as pessoas resistem à subida de impostos - reunir o dinheiro para pagar um tal esforço torna-se cada vez mais difícil.
Vizi velmi odlišné Palestiny a Izraele stojícího po jejím boku není těžké najít.
A visão de uma Palestina muito diferente, e a de Israel ao lado dela, não é difícil de descobrir.
Francie je největší zemí v Evropě, které dělá takové potíže najít rovnováhu.
A França é o maior país da Europa a ter tanta dificuldade em encontrar o equilíbrio.
Romové musí mít také šanci najít zaměstnání.
Os Roma também devem ser capazes de arranjar emprego.
Abych tento závazek splnil a využil příležitosti, již nedávné volby přinesly, má vláda je připravena udělat první i poslední ve snaze najít vzájemně přijatelné trvalé řešení.
Para cumprir este compromisso e beneficiar da janela de oportunidade aberta pelas recentes eleições, o meu governo está preparado para tomar todas as medidas necessárias a procurar uma solução permanente aceitável.
A především v Barmě chybí bezprostřední mezinárodní institucionální kontext, který by podněcoval setrvalé změny a zaváděl standardy a měřítka: Barma musí najít vlastní cestu.
Acima de tudo, não há nenhum contexto institucional internacional imediato que encoraje a mudança estável e que estabeleça padrões e parâmetros de referência: a Birmânia deve encontrar o seu próprio caminho.
Potřebujeme najít dopředu orientované argumenty, které po 50 letech integrace ukážou, jak může společný postup pomoci Evropě dosáhnout jejích cílů ve změněném globálním prostředí.
Precisamos de encontrar uma lógica numa perspectiva de futuro que, após 50 anos de integração, mostre como o agir em conjunto pode ajudar a Europa a atingir os seus objectivos num ambiente mundial diferente.
Vzpomeňme na misi Rifáa Tahtávího, slavného egyptského učence, jehož Muhammad Alí vyslal v roce 1826 do Evropy, aby poznal západní civilizaci a pokusil se najít porozumění mezi ní a islámem.
Veja-se o caso da missão confiada a Rifa'a al-Tahtawi, o grande estudioso egípcio enviado para a Europa por Mohammed Ali, em 1826, para aprender sobre a civilização ocidental e tentar estabelecer um entendimento entre ela e o Islão.
Je tu ale hádanka: není snadné přínosy těchto inovací najít ve statistikách HDP.
Mas há um enigma: é difícil detectar os benefícios desta inovação nas estatísticas do PIB.
Noda se obával, že Išihara, který byl dobře známý svými velkohubými nacionalistickými postoji, by se pokusil ostrovy okupovat nebo najít jiné způsoby, jak jich využít k vyprovokování Číny.
Noda temia que Ishihara, que era bem conhecido pela sua exibição nacionalista, fosse tentar ocupar as ilhas ou encontrar outras maneiras de usá-las para provocar a China.

Možná hledáte...