najít čeština

Překlad najít italsky

Jak se italsky řekne najít?

Najít čeština » italština

Trova

Příklady najít italsky v příkladech

Jak přeložit najít do italštiny?

Jednoduché věty

Musím najít moji propisku.
Devo cercare la mia penna.

Citáty z filmových titulků

Nemůžu najít stezku.
Non riesco a trovare il sentiero.
Musíme ji najít. Nemůžeme jí tam nechat.
Non possiamo lasciala li'.
Musíš najít pravdu o své smrti.
Il problema è vostro, quindi. trovate voi la soluzione.
Takže, magistráte, půjdeme najít pravdu o mé smrti.
Ecco perchè, magistrato. indaghiamo sulla mia morte.
Kdo ví. Můžeš ji tam najít nebo taky ne.
Chi lo sa, potreste prenderne uno, come una mucca potrebbe calpestare un topo per caso.
Josh by tě mohl najít, kdyby chtěl.
Josh potrebbe trovarti, se lo volesse.
Pořádnou kamarádku není lehké najít a já nechci, abys to ty a tvůj penis pokazil.
Senti, per me è difficile fare amicizia con delle ragazze, e non voglio che tu e il tuo pene roviniate tutto.
A to je chvíle, kdy nemůžete najít mobil.
E cioè. quando non trovi il tuo cellulare.
Nemůžu najít mobil.
Non trovo il cellulare.
Protože nemůžu najít mobil!
Perché non avevo il cellulare!
Jo, já vím. Já jen. - Musím napřed najít mobil.
Sì, lo so, è che. prima devo trovare il cellulare.
Potřebuju najít mobil. Jasný? Promiň.
Devo trovare il mio cellulare.
Nemohla jsem najít skopové, takže kuřecá křidýlka budou muset stačit.
Non ho trovato carne di montone, quindi dovremo farci andare bene le alette di pollo.
Ale nemusíš stále najít obětního beránka a vyhodit někoho?
Ma non devi prima trovare il colpevole e licenziarlo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Amerika potřebuje najít lepší úpravu.
È necessario che l'America trovi una soluzione.
Je nezbytné najít nové zdroje financování na podporu akademických výzkumníků a malých firem, jejichž objevy vytvářejí základy pro léčiva zítřka.
E' fondamentale trovare nuove fonti di finanziamento per sostenere i ricercatori accademici e le piccole aziende le cui scoperte gettano le basi per i farmaci del domani.
Uznávajíce meze úsporných opatření, několik iniciativ se snaží najít řešení pro Evropu.
Riconoscendo i limiti dell'austerità, diverse iniziative tentano una risoluzione europea.
Města proto budou muset najít nové zdroje příjmů.
Le città potrebbero trovarsi pertanto a dover cercare altre fonti di reddito.
Musí najít nějaké cesty, jak Spojeným státům pomoci rozšířit export.
In qualche modo, devono trovare una maniera di aiutare gli Stati Uniti ad incrementare le proprie esportazioni.
Odvážným investorům navíc nestačí najít si bublinu, do níž se vmáčknou. Musejí se také pokusit určit, kdy inkasovat zisk a vložit peníze jinam.
Gli investitori più audaci non devono poi limitarsi ad individuare una bolla in cui infilarsi, ma tentare anche di capire il momento in cui bisogna monetizzare e investire in altri settori.
Jistě, můžeme najít další fosilní paliva, avšak při mnohem vyšších nákladech a mnohem vyšším ekologickém riziku v důsledku úniků průmyslových látek, působení odpadních produktů a dalších škod.
Certo, si potrebbero trovare altri combustibili fossili, ma ciò comporterebbe un incremento dei costi e un maggior rischio ambientale legato a fuoriuscite di sostanze dannose, prodotti di scarto, perdite e danni di altro genere.
PAŘÍŽ - Do současné chvíle selhaly všechny mezinárodní debaty o klimatu snažící se najít mechanismus, který by úspěšně redukoval globální emise skleníkových plynů.
PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
Nedostatek manažerských zkušeností je tudíž její klíčovou slabinou a Mogheriniová si bude muset najít silný tým, který ji bude podporovat.
La sua carenza di esperienza manageriale è quindi un punto debole, e dovrà cercare un forte team per sostenerla.
Protože musí vlády podporovat mnoho jiných programů - a protože se lidé brání vyšším daním -, je stále těžší najít peníze na financování tohoto úsilí.
Dato che i governi hanno molti altri programmi di sostegno - e che le persone oppongono resistenza all'aumento delle tasse- diventa sempre più difficile trovare i soldi per pagare un tale sforzo.
Když jsou mladí lidé v zemi zdraví a mají dobré vzdělání, mohou najít výnosné zaměstnání, dosáhnout důstojného postavení a uspět při adaptaci na výkyvy globálního trhu práce.
Quando i suoi giovani sono sani e ben educati, possono trovare un lavoro retribuito, raggiungere condizioni di vita dignitose, ed essere in grado di adattarsi alle fluttuazioni del mercato del lavoro globale.
Chudí lidé, často Afroameričané, nemohou najít práci nebo se vrátili z vojenské služby bez kvalifikace či kontaktů na zaměstnavatele.
I poveri, spesso afro- americani, non riescono a trovare lavoro, o hanno fatto ritorno dal servizio militare senza competenze o contatti di lavoro.
Usmířit tyto trendy se snaží několik konkurenčních vysvětlení a najít to správné je pro náležitou kalibraci měnové a fiskální politiky zásadní.
Diverse spiegazioni tentano di trovare un punto di incontro tra questi andamenti, e farlo correttamente è fondamentale per regolare la politica fiscale e monetaria in maniera adeguata.
Podobná uspořádání by se mohla najít i pro další země eurozóny.
Si potrebbero trovare accordi analoghi per gli altri paesi della zona euro.

Možná hledáte...