responder portugalština

odpovědět

Význam responder význam

Co v portugalštině znamená responder?

responder

dizer ou escrever em resposta  Eu respondi todas as questões em apenas meia hora. replicar, retorquir  O filho sabe que não deve responder quando recebe uma bronca. revidar agressão física ou moral  Se todos respondessem as agressões na base do "olho por olho, dente por dente", nós seríamos todos cegos e banguelas. ser o responsável por algo

Překlad responder překlad

Jak z portugalštiny přeložit responder?

Příklady responder příklady

Jak se v portugalštině používá responder?

Citáty z filmových titulků

Esperem lá. Deixem-me pensar nisto agora. Então se eu matar-te, e a ele também, então, querido, não vai restar ninguém para responder às minhas perguntas.
Že když zabiju oba dva, nikdo mi neodpoví.
A tarefa do Simon era a de responder essas questões.
Simon hledal tyhle odpovědi.
Vou responder essa com outra pergunta.
Odpovím ti otázkou.
Ela está a responder pela Jolene Parker.
Říká si Jolene Parkerová.
O sonâmbulo Cesare vai responder a todas as vossas perguntas.
Náměsíčník Cesare vám zodpoví všechny otázky.
Os comandos não estão a responder!
Ovládání nefunguje!
Dás-te conta de que é perigoso responder desta forma?
Uvědomuješ si, jak je nebezpečné tohle tvrdit?
Eu ouvia-vos a chamar-me, mas não conseguia responder.
Slyšela jsem, jak mne voláš, ale nemohla jsem mluvit.
Não quer responder?
Tak ty nechceš odpovědět?
Sim. Posso responder por isso.
Ano, paní představená, to jsem udělala.
Perguntasse à minha enfermeira, porque eu não saberia responder-lhe com exactidão.
Raději se zeptejte ošetřovatelky! Moje angličtina není dost dobrá na to, abych se něco dozvěděl!
Querida, esperava não ter de responder a isso.
Miláčku, doufal jsem, že bych na tohle nemusel odpovídat.
Também não posso responder agora.
To je další, na kterou teď nemůžu odpovědět.
Não posso responder a isso.
Nemám právo se k tomu vyjadřovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A formação para responder a situações de acidentes graves era inadequada.
Výcvik reakce na závažné nehody byl nedostatečný.
Além disto, a Índia deverá estar disposta a responder às incursões Chinesas, enviando tropas para território estratégico detido pela China.
Indie navíc musí být ochotna reagovat na čínské vpády vysláním vojáků na strategické území obsazené Čínou.
Garantidamente, os líderes políticos democráticos devem responder aos anseios do povo, e o dinheiro e os empregos são, claramente, preocupações das pessoas.
Budiž, demokratičtí političtí představitelé musí reagovat na zájmy lidí a těm očividně leží peníze a pracovní místa na srdci.
Com o risco intensificado de uma crise de liquidez e com a arquitetura financeira internacional mal equipada para responder a um evento desse porte, inação não é uma opção.
V situaci, kdy sílí riziko krize likvidity a stávající mezinárodní finanční architektura není dost dobře schopná na takovou krizi reagovat, nepřipadá nicnedělání v úvahu.
Claramente, uma rede de proteção financeira baseada em swaps cambiais, atualmente em expansão global, está longe de ser um mecanismo confiável para responder à crise.
Je tedy zřejmé, že stále se rozšiřující světová síť dohod o měnových swapech zdaleka není spolehlivým mechanismem reakce na krize.
Nunca abdicaremos do nosso direito de beneficiar da energia nuclear; mas estamos prontos a trabalhar no sentido de remover qualquer ambiguidade e responder a qualquer questão razoável sobre o nosso programa.
Práva využívat jaderné energie se nikdy nevzdáme; jsme ale ochotni spolupracovat na odstranění nejasností a odpovědět na všechny rozumné otázky týkající se našeho programu.
Garantir a disponibilidade de profissionais de saúde treinados ou terapeutas para responder as dúvidas dos pacientes a respeito de seu tratamento ou assuntos relacionados, como planos de saúde, também poderia ajudar.
Pomoci by mohlo také zajištění dostupnosti vyškolených zdravotníků či poradců, kteří by odpovídali pacientům na otázky týkající se léčby nebo souvisejících oblastí, jako je pojištění.
Não tem a menor dúvida de que o Ocidente, ao responder à súplica de intervenção da Liga Árabe, evitou a repetição de uma Srebrenica no Norte de Africa.
A nepochybuje o tom, že když Západ vyhověl prosbě Ligy arabských států a provedl intervenci, odvrátil opakování Srebrenici v severní Africe.
A liderança da Birmânia deveria responder, libertando todos os restantes prisioneiros políticos e abrindo completamente o processo político.
Barmské vedení by mělo reagovat propuštěním všech zbylých politických vězňů a otevřením celého politického procesu.
Serão precisas décadas, e não apenas uma única estação, para responder a estas questões.
Odpověď na tyto otázky nepotrvá jedno roční období, nýbrž celá desetiletí.
Nenhum dos três países encontrou ainda uma solução institucional estável que consiga neutralizar as tensões internas, que se intensificam cada vez mais, e responder eficazmente às exigências populares.
Žádná z uvedených tří zemí zatím nenašla stabilní institucionální řešení, které dokáže rozptýlit stupňující se vnitřní napětí a efektivně reagovat na požadavky obyvatel.
Devem ser capazes de responder rapidamente a novos e iminentes desenvolvimentos, experimentando constantemente novas ideias e processos.
Musí být schopni bezodkladně reagovat na nové a blížící se události a neustále experimentovat s novými myšlenkami a procesy.
Esqueçamos, ou tentemos esquecer, as 250 000 mortes cuja responsabilidade cabe directa ou indirectamente a Bashar al-Assad, uma vez que que optou por responder com violência a uma revolta pacífica do povo sírio.
Zapomeňte nebo se pokuste zapomenout na čtvrt milionu mrtvých, za které nese přímou či nepřímou zodpovědnost Bašár Asad od doby, co se rozhodl násilně reagovat na pokojné povstání syrského lidu.
Para conseguir isto, o mundo deverá responder a seis desafios globais.Primeiro, deveremos mudar o modo como desenhamos as cidades.
Chce-li toho svět dosáhnout, musí překonat šest velkých překážek.Za prvé musíme změnit způsob, jímž města navrhujeme.

Možná hledáte...