revogar portugalština

zrušit, anulovat

Význam revogar význam

Co v portugalštině znamená revogar?

revogar

anular norma ou lei:  A disposição legal foi revogada. retroceder relativamente a ordem ou instrução dada:  O sargento, inopinadamente, revogou tudo o que ordenara.

Překlad revogar překlad

Jak z portugalštiny přeložit revogar?

revogar portugalština » čeština

zrušit anulovat zničit stornovat odvolat

Příklady revogar příklady

Jak se v portugalštině používá revogar?

Citáty z filmových titulků

Querida, tens que meter-te na cabeça que se eu te revogar. a autorização com este belo carimbo. não vais poder exercer.
Děláte mi z toho úřad pro stížnosti!
Revogar as emendas 1 4 e 20 e fazer das mulheres escravas.
Zrušení 14. a 20. dodatku a zavedení otroctví žen.
Simplesmente por assassinar a um par de camponeses, a sentença poderia revogar-se.
Můžu vás osvobodit. Dokážete zabít zkušeného šermíře?
Podem revogar-lhe a licença.
Nechám vám vzít povolení.
Arranja-me uma maneira de revogar a carta de direitos da Delta.
Najdi způsob, jak zrušit chartu Delty.
Vou revogar a vossa carta de direitos!
Postarám se o zrušení vaší charty!
Adama, o Conselho votou e decidiu revogar o édito, e alargar os poderes de emergência, atribuindo-te o Comando total.
Adamo, Rada hlasovala a rozhodla se odvolat náš verdikt ponechat pohotovost v platnosti a dát vám plné velení.
Aparentemente, não conseguimos revogar os métodos de despacho inter-departamentais.
Opomněli jsme zrušit meziresortní připomínkovací proceduru.
Os trâmites para os comunicados à imprensa são anteriores ao Governo Aberto e, sem querer, esqueci-me de revogar a ordem.
Postup pro zadržování tiskových prohlášení pochází ještě z doby před začátkem éry otevřenosti a já, nevím jak, ho opomněl zrušit.
Isso é muito fácil, basta candidatares-te e ganhar as eleições, servir com distinção nos lugares menos importantes, tornares-te Ministra e revogar a lei.
To bude docela hračka, nejdřív musíš kandidovat, vyhrát volby, sedět ve sněmovně jako poslankyně, stát se Ministriní a je to v suchu.
Está a revogar as minhas ordens, Hauk.
Odporujete mému rozkazu!
Eles não vão revogar os nossos previlégios no hospital desde que nós não os voltemos a usar.
Neodejmou nám výsady které v nemocnici máme pokud je nikdy nevyužijeme.
Um disparo de adrenalina para revogar a programação.
Vpich adrenalinu k vyrušení programování.
Por favor, tente lembrar. que, se sair desta area sozinho, por qualquer motivo. seremos forçados a revogar seus privilegios.
Nezapomeňte ale prosím že jak opustí některá jeho část tuto budovu z jakéhokoliv důvodu budeme nuceni zrušit vaše privilegia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se a Europa não alterar os seus métodos - se não reformar a zona euro e revogar a austeridade - uma revolta popular tornar-se-á inevitável.
Pokud Evropa nepřehodí výhybku, konkrétně pokud nereformuje eurozónu a neodpíská fiskální přísnost, neodvratně přijde všelidový vzdor.

Možná hledáte...