rozkoukat čeština

Příklady rozkoukat portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozkoukat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ještě jsem se nestačil rozkoukat.
Não consigo manter meus olhos abertos.
Tu noc, Corky vešel do Blue Bottle a ještě než se stačil rozkoukat Bob po něm vystřelil!
Quando ele entrou no Blue Bottle, o Bob, sem dizer água-vai disparou-lhe.
Buffy se potřebuje rozkoukat, než přijde výslech ohledně jejích letních aktivit.
A Buffy talvez precise de se ambientar antes de a atormentarmos com perguntas.
Takže: chystáte se na vysokou. Přejel jste se rozkoukat a zjistit všechno o přijímačkách. To, že jste měl nahlásit přechodné bydliště, jste nevěděl, jo?
Portanto, pretende estudar, veio a Moscovo informar-se sobre os cursos, e não sabia que é necessário registar-se?
Musím si najít bydlení a rozkoukat se a začít novou kariéru.
Preciso de encontrar sítio para ficar e recomeçar a minha carreira.
Budeš mít čas se tu rozkoukat.
Acerta-te com os rapazes.
Koukej se rychle rozkoukat, kámo.
É melhor decidires a tua merda depressa, mano.
Díky mně jeho letadlo přistálo ve Vegas a on samotný začal hřešit tak rychle, že byl v pekle dřív, než se stačil rozkoukat!
Mandei aterrar o seu avião em Vegas e ele entrou numa espiral de pecados tão decadente que ele já estava de volta ao inferno antes do espectáculo começar!
Jen se tu snažím rozkoukat, víš?
Quero só ter uma ideia do que há por aí.
Dal bys jí prosím možnost se rozkoukat?
Podias, por favor, dar-lhe uma hipótese dela se encontrar?
Musíš se rozkoukat.
Arranja-te.
Musím se trochu rozkoukat než se rozparádím.
Tenho que dar uma volta antes de ficar maluco.
Jestli bereš drogy, tak my na to přijdeme. A než se stačíš rozkoukat, skrz mříže zase budeš ven koukat.
Se tiveres consumido drogas, nós saberemos do esquema e entrarás de novo no sistema.
Musíš se tu trochu rozkoukat.
Deves querer acomodar-te.

Možná hledáte...