rozkrýt čeština

Příklady rozkrýt portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozkrýt do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme za každou cenu rozkrýt celý jejich plán.
Temos que descobrir a totalidade dos planos deles a qualquer custo.
Rozkrýt všechna tajemství mozku mi trvalo dýl, než jsem čekal, ale povedlo se, Mildred, překalibroval jsem helmu!
Bem, desvelar os segredos do cérebro demorou mais do que eu previa. Mas já terminei, Mildred! Já recalibrei o capacete!
Kdybych to jen uměla. rozkrýt.
Se apenas eu pudesse. Apenas deslindar isto.
Mia chtěla rozkrýt obchod s bílým masem.
A Mia queria expor o tráfico humano.
Musíme ji rozkrýt a zneškodnit.
Temos de desmantelar essa rede.
Podívej, tenhle spis má nejvíce důkazů ze všech. o kterých tu mluvíme. pokud mi pomužete to rozkrýt. začnu korupční vyšetřování.
Olha, isso aqui é um dossiê com os principais indícios disso tudo. que a gente vem falando. Se você me ajudar a expor isso aqui. eu emplaco essa CPI.
Zkoušel jsem jestli se mi to podaří aspoň trochu rozkrýt. Rozhovory s kamarády, přítelkyněmi a tak.
Fiquei a pensar se podia investigar por aí, questionar alguns amigos, namoradas, e outros.
Tajemství, které se snaříte rozkrýt, je větší a mám na mysli o moc větší, než motor, který běží na atmosférické elektřině.
O segredo que está a tentar resolver é maior e quero dizer muito maior do que um motor que funciona com electricidade atmosférica.
Teď se snažím, to celé nějak rozkrýt.
Ainda estou a tentar perceber na minha cabeça tudo isto.
Jejich úkolem bylo rozkrýt pašerácké obchody, které se provádějí na hranicích Thajska s Laosem.
A missão deles era, identificar operações de contrabando na fronteira Laos-Tailândia.
Jenže to nám rozkrýt jeho plány stejně nepomůže.
Mas isso não nos ajuda a descortinar os planos dele.
Víte, mým cílem nebylo to celé rozkrýt.
O meu objetivo não era escrever uma denúncia.
Ať už tu fotku ukradl a ten billboard poničil kdokoliv, nepokouší se rozkrýt nějaký skandál z mojí minulosti, protože žádný neexistuje.
Quem quer que tenha roubado aquela foto e vandalizado o cartaz não está a tentar desenterrar um escândalo do meu passado, porque não é verdade.

Možná hledáte...