rozkrýt čeština

Příklady rozkrýt spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozkrýt do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebude snadné rozkrýt jeho říši.
No va a ser fácil de desentrañar su imperio.
Musíme za každou cenu rozkrýt celý jejich plán.
Nosotros debemos descubrir el proposito de sus planes a toda costa.
Proto se snaží rozkrýt naši síť.
Están asustados. destruyen nuestra red.
Rozkrýt všechna tajemství mozku mi trvalo dýl, než jsem čekal, ale povedlo se, Mildred, překalibroval jsem helmu!
Bueno, descifrar el cerebro me llevó más tiempo del que esperaba, pero terminé, Mildred. Ya recalibré el casco.
Abychom našli řešení, musíme je všechny rozkrýt.
Para comprender la solución, debemos ponerlos a todos bajo la lupa.
Mia chtěla rozkrýt obchod s bílým masem.
Mia quería revelar la trata de blancas.
Musíme ji rozkrýt a zneškodnit.
Debemos descubrir y desmantelar esta red.
Podívej, tenhle spis má nejvíce důkazů ze všech. o kterých tu mluvíme. pokud mi pomužete to rozkrýt. začnu korupční vyšetřování.
Mire, esto es un dossier con los principales indicios de todo esto. que la gente viene diciendo. Si usted puede ayudarme a exponerlo. yo puedo lograr esa Comisión de Investigación Parlamentaria.
Musíme ji rozkrýt a zneškodnit.
Necesitamos desenmascarar y desarticular este network.
Zkoušel jsem jestli se mi to podaří aspoň trochu rozkrýt.
Me pregunto si puedo investigar un poco.
Tajemství, které se snaříte rozkrýt, je větší a mám na mysli o moc větší, než motor, který běží na atmosférické elektřině.
El misterio que trata de resolver es más grande mucho más grande que un motor que funciona con electricidad atmosférica.
Teď se snažím, to celé nějak rozkrýt.
Ahora sigo intentando calmar mi cerebro sobre todo esto.
Jenže to nám rozkrýt jeho plány stejně nepomůže.
Pero eso no nos sirve para conocer sus planes.
Víte, mým cílem nebylo to celé rozkrýt.
Mi meta no era escribir una exposición.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejenže vlády své schopnosti zlepšují, ale do hry vstupuje řada soukromých společností a jejich účast snižuje újmu, již vládám působí nutnost rozkrýt citlivé zdroje.
Los gobiernos no sólo están mejorando sus capacidades, sino que varias empresas del sector privado han ido entrando al juego, y su participación reduce los costes políticos de divulgar las fuentes.

Možná hledáte...