rozstřílet čeština

Příklady rozstřílet portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozstřílet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Párkrát jsem ho vzal po hlavě, když se opil a chtěl rozstřílet Wichitu.
Tive de lhe bater na cabeça algumas vezes. quando se embebedou e tentou disparar em Wichita.
Teď chce rozstřílet Dodge City. a najal si Ringa, aby zajistil, že mu nezkazíte zábavu.
Ele pretende disparar em Dodge City. e contratou o Ringo para que você não lhe estrague a diversão.
Nenechám si ho rozstřílet.
Não quero que disparem nele.
Andy, jestli tu zůstanou, můžou rozstřílet celou vyslaneckou oblast.
Se eles ficarem ali, podem fazer fogo sobre a área toda da legação, com a maior das facilidades.
Lepší, než být dětinský a nechat se rozstřílet.
Sim, o contrário de infantil e cheio de furos de bala.
Rozstřílet to tu?
Rebentar com o celeiro?
Chci tu federační loď rozstřílet na prach!
Quero que essa nave da Federaçao vire poeira estelar!
Museli jsme to tam celě rozstřílet.
Tivemos de entrar aos tiros.
A všichni mají rozkaz rozstřílet tě na mraky, když okamžitě nezastavíš.
Com ordem para atirar sobre ti e sobre esse monte de sucata se não encostares.
Námořnictvo ho mělo rozstřílet, letadla rozbombardovat, bazuky ho měly vyhodit do povětří.
A nossa Marinha devia tê-lo bombardeado, os aviões deviam tê-lo bombardeado. as equipas de bazucas deviam tê-lo mandado pelos ares.
Jakmile zjistíme, že je prázdná, můžeme ten vůz rozstřílet napadrť.
No instante em que soubermos que está vazia, explodimos o carro. Não.
J.W. je na cestě sem, a chce tě rozstřílet na mraky.
O J.W. vem a caminho para te dar cabo do couro.
Můžu tě rozstřílet na kusy.
Posso partir-te em dois.
Stejné by to bylo, kdybysme ji chtěli rozstřílet phasery.
Tal como se tentássemos destruí-lo com um feixe de phaser.

Možná hledáte...