spalování čeština

Překlad spalování portugalsky

Jak se portugalsky řekne spalování?

spalování čeština » portugalština

combustão queima incineração

Příklady spalování portugalsky v příkladech

Jak přeložit spalování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Rovnice spalování 3,3 sek.
Tempo de combustão: 3.3 segundos.
Byl jsi 52 metronů daleko, když jsi použil přídavné spalování.
Estavas a cinquenta e dois metrons quando ligaste o motor.
Spusť přídavné spalování micron před nimi.
Liga os turbos um micron antes de eles dispararem.
Oxid uhličitý se tvoří při dýchání, spalování a rozkladu.
Forma-se nos processos de respiração, combustão e decomposição.
Auta byla poháněna generátory na spalování dříví. Dřeva nebylo nikdy dost.
Os automóveis usavam gasogênio e nunca havia madeira suficiente.
Spalování prášku vyvolá okamžitý účinek.
Em pó, reage instantaneamente quando é queimado.
Kapitáne, mám tu údaje o formách života na povrchu planety a také několik malých oblastí tepelného záření s emisemi kysličníku uhličitého, zřejmě ze spalování.
Capitão, detecto sinais de vida na superfície do planeta e também várias áreas de radiação térmica e emissões de dióxido de carbono indicativos de combustão.
Oheň hoří. a kyslík ze vzduchu umožňuje to spalování.
O fogo é uma combustão e o oxigénio do ar permite essa combustão.
Systěm vnitřního spalování je už 50 let překonaný. Jenže ropně kartely a nařízení zkorumpovaně vlády. nás a zbytek světa už 100 let nutí používat benzín.
O conceito de combustão interna é obsoleto há mais de 50 anos, mas, com os cartéis petrolíferos e legislação corrupta, há mais de 100 anos que nos obrigam a usar gasolina.
Nyní máme potenciál Vyrábět nekonečnou energii z této čisté spalování paliva.
Agora podemos produzir uma quantidade infinita de energia a partir deste combustível limpo.
Tak tomuto říkám spalování kalorií! Pojď sem!
Isto é que é queimar calorias.
Pojď, ukážu ti kde je pec na spalování.
Vou-te mostrar o incinerador.
Dvouventilové vnitřní spalování a nitrocyklus.
A Nitro-Cicleta de Combustão lnterior de Duas Válvulas.
Dobrý svařování Homere. ale horko ze spalování rozpustilo těsnění.
A soldagem aqui foi bem feita, Homer. mas o calor do exaustor derreteu a arruela.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tlak na vzdělávací instituce, aby přestaly investovat do spalování fosilních paliv, však začíná sílit.
Mas a pressão sobre instituições de ensino para que suspendam o investimento nos combustíveis fósseis começa a crescer.
Mezi hlavní příčiny znečištění ovzduší patří spalování nafty a uhlí, přičemž 3,7 milionu úmrtí se připisuje venkovním zplodinám a 4,3 miliony jsou důsledkem špatně odvětraných domů.
A combustão de diesel e carvão está entre as principais causas da poluição do ar, com 3,7 milhões de mortes atribuídas a fumo ao ar livre e 4,3 milhões decorrentes de casas mal ventiladas.
Jelikož spalování zemního plynu produkuje méně skleníkových plynů než spalování jiných uhlovodíků, jako jsou uhlí nebo ropa, může jít o odrazový můstek k budoucnosti s nižší uhlíkovou zátěží.
Sendo que o gás natural de combustão produz menos gases com efeito de estufa, do que outros hidrocarbonetos, tais como carvão ou o petróleo, pode ser uma ponte para um futuro com menos carbono.
Jelikož spalování zemního plynu produkuje méně skleníkových plynů než spalování jiných uhlovodíků, jako jsou uhlí nebo ropa, může jít o odrazový můstek k budoucnosti s nižší uhlíkovou zátěží.
Sendo que o gás natural de combustão produz menos gases com efeito de estufa, do que outros hidrocarbonetos, tais como carvão ou o petróleo, pode ser uma ponte para um futuro com menos carbono.
Už jen zdravotní důsledky těžby a spalování uhlí jsou šokující.
As consequências que a produção e a combustão do carvão têm para a saúde são assombrosas.
Spalování uhlí v Evropské unii odpovídá za 18 200 předčasných úmrtí a 8 500 nových případů chronické bronchitidy ročně.
Na União Europeia, a combustão do carvão é responsável por 18 200 mortes prematuras e 8 500 novos casos de bronquite crónica por ano.
V Číně podle odhadů kvůli spalování uhlí předčasně umírá 250 000 osob.
Na China, cerca 250 mil pessoas morrem prematuramente devido à combustão do carvão.
BERLÍN - Emise ze spalování uhlí, ropy a plynu zahřívají naši planetu tak rychlým tempem, že se stále kolísavější a nebezpečnější klimatické podmínky zdají téměř nevyhnutelné.
BERLIM - As emissões resultantes da combustão de carvão, óleo e gás estão a provocar o aquecimento do nosso planeta a uma velocidade tão rápida que parece quase inevitável a ocorrência de condições climáticas cada vez mais voláteis e perigosas.
Spalování fosilních paliv má měřitelný vliv na teplotu planety.
A combustão de combustíveis fósseis está a ter um impacte mensurável na temperatura da Terra.
Světová energetická infrastruktura - jemně vyladěná na spalování fosilních paliv - má hodnotu 55 bilionů dolarů.
O valor da infra-estrutura energética mundial (dotada de instrumentos de precisão para a utilização de combustíveis fósseis) ascende a 55 biliões de dólares.

Možná hledáte...