spalování čeština

Překlad spalování spanělsky

Jak se spanělsky řekne spalování?

spalování čeština » spanělština

combustión quemado quema incineración

Příklady spalování spanělsky v příkladech

Jak přeložit spalování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jaderné střely POLARIS využívají PARSONOVU raketovou technologii jejíž konstrukce má tvar pentagramu, která stlačuje tuhé palivo v raketě, aby dosáhla lepšího spalování.
Los misiles nucleares Polaris utilizan la tecnología de cohetes de Parsons con un vacío en forma de pentagrama impreso sobre el combustible sólido del cohete para facilitar la rápida combustión.
Ve spalování řas měli svá tajemství.
La quema del fuco tiene sus secretos.
Výborně se vyznáte v oboru spalování.
A la orden, Profesor. Usted esta familiarizado en el campo de la combustión.
Je to zařízení na urychlené spalování co největšího počtu lidí. Aby se co nejvíce duší vymanilo z okovů tohoto bytí. Vzlétlo do vesmíru, rozplynulo se v éteru.
Equipamiento para incinerar tanta gente como sea posible para liberarlos de los grilletes de este mundo y que puedan disolverse en el éter.
Zvyšte spalování o 1 sekundu.
Aumente el encendido un segundo.
Snížit rychlost spalování paliva.
Reduzca el porcentaje de consumo de combustible.
Rychlost spalování paliva nejde snížit.
El porcentaje de consumo de combustible no se reduce.
Rád bych připil. na dobré spalování a na vítr ve tváři.
Me gustaría proponer un brindis. A la combustion interna y al viento en la cara.
Rovnice spalování 3,3 sek.
Tiempo de combustión Delta-V: 3,3 s.
Oxid uhličitý se tvoří při dýchání, spalování a rozkladu.
El dióxido de carbono se produce en la respiración, la combustión y la descomposición.
Les byl umístěn pod ochranu vlády a spalování dřevěného uhlí bylo zakázáno.
El bosque fue catalogado bajo protección gubernamental y los carboneros fueron prohibidos.
Auta byla poháněna generátory na spalování dříví. Dřeva nebylo nikdy dost.
Los coches alimentados por generadores a leña nunca había suficiente madera.
Spalování prášku vyvolá okamžitý účinek.
En esta forma de polvo reacciona instantáneamente cuando se quema.
Kapitáne, mám tu údaje o formách života na povrchu planety a také několik malých oblastí tepelného záření s emisemi kysličníku uhličitého, zřejmě ze spalování.
Detecto señales de vida en la superficie del planeta, y también varias áreas de radiación térmica y emisiones de dióxido de carbono indicativos de combustión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spalování fosilních paliv po celém světě přispívá ke strmému nárůstu množství oxidu uhličitého v atmosféře, což způsobuje zahřívání zeměkoule.
El uso global de combustibles fósiles está contribuyendo a un marcado aumento del dióxido de carbono en la atmósfera, lo que está causando que el planeta se caliente.
Jednou z takových činností je nakládání s jaderným odpadem; druhou je podíl člověka na globálním oteplování prostřednictvím emisí skleníkových plynů v důsledku spalování fosilních paliv a vliv oteplování na stoupající hladiny moří.
Una de ellas son los residuos nucleares; otra son las emisiones de gases de invernadero y sus efectos sobre el calentamiento global y el ascenso del nivel del mar.
Nepřímé důkazy naznačují, že ke spalování fosilních paliv opravdu přistupujeme rozmařile a že to má snad také svůj dopad na globální oteplování.
La evidencia circunstancial sin duda apunta hacia nuestro abundante consumo de combustibles fósiles y quizá también hacia su impacto en el calentamiento global.
Tlak na vzdělávací instituce, aby přestaly investovat do spalování fosilních paliv, však začíná sílit.
Ahora bien, está empezando a aumentar la presión para que las instituciones educativas dejen de invertir en combustibles fósiles.
Jednoduše to znamená, že když Velká Británie instaluje větrnou turbínu, zlevní se tím spalování uhlí v Portugalsku či Polsku.
Se traduce solamente en que cuando Gran Bretaña instala una turbina eólica, es más barato quemar carbón en Portugal o Polonia.
Čtyři sta milionů Indů stále nemá elektřinu; nelze tedy očekávat, že se Indie zřekne rozsáhlejšího spalování uhlí, pokud se ukáže, že je to nejlepší způsob výroby elektřiny pro třetinu jejích občanů.
Cuatrocientos millones de indios todavía no tienen electricidad. No se puede esperar que India descarte un mayor uso de carbón si ésta resulta ser la mejor manera de producir electricidad para una tercera parte de sus ciudadanos.
Strašlivé důsledky spalování fosilních paliv neseme na bedrech už dnes a nejvíce jimi trpí chudí lidé z celého světa.
Las terribles consecuencias de la quema de combustibles fósiles ya nos están afectando, y quienes más las sufren son los pobres del mundo.
Technologie potřebné k její přeměně na energii - včetně vysoce účinného spalování, zplyňování a zkapalňování v syntetické palivo - byly navíc vyvinuty již před dávnou dobou.
Más aún, desde hace mucho que se domina la tecnología necesaria para convertirla en energía, como la quema de alto rendimiento, la conversión a gas y la licuefacción a combustible sintético.
Momentálně mění bohaté země celosvětové klima tím, že každoročně produkují miliardy tun oxidu uhličitého ze spalování uhlí, ropy a zemního plynu.
Ahora mismo, los países ricos están modificando el clima mundial al emitir cada año miles de millones de toneladas de dióxido de carbono por el uso de carbón, petróleo y gas natural.
Inženýři také vyvinuli metody, jak zachycovat oxid uhličitý, který vzniká při spalování uhlí v elektrárnách, a bezpečně ho skladovat v podzemí.
De igual manera, los ingenieros han desarrollado maneras de capturar el dióxido de carbono resultante de la combustión del carbón en las plantas de energía y almacenarlo de forma segura bajo tierra.
Uvnitř elektrárny proměňují speciálně vyvinuté kvasinky oxid uhličitý uvolněný při spalování uhlí na suroviny vhodné pro výrobu dlažby a dalších stavebních prvků.
En el interior de la planta, hongos de levadura de diseño transforman el dióxido de carbono liberado durante la combustión del carbón en materias primas para cerámicas de piso y otros insumos para la construcción.
Už jen zdravotní důsledky těžby a spalování uhlí jsou šokující.
Las consecuencias para la salud de su producción y combustión son pasmosas.
Spalování uhlí v Evropské unii odpovídá za 18 200 předčasných úmrtí a 8 500 nových případů chronické bronchitidy ročně.
En la Unión Europea, la combustión del carbón es responsable de 18 200 muertes prematuras y 8 500 casos de bronquitis crónica al año.
V Číně podle odhadů kvůli spalování uhlí předčasně umírá 250 000 osob.
Se estima que en China 250 000 personas fallecen prematuramente debido a su combustión.

Možná hledáte...