spalování čeština

Překlad spalování francouzsky

Jak se francouzsky řekne spalování?

spalování čeština » francouzština

combustion incinération crémation

Příklady spalování francouzsky v příkladech

Jak přeložit spalování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Výborně se vyznáte v oboru spalování.
Vous êtes un expert dans le domaine de la combustion.
Je to zařízení na urychlené spalování co největšího počtu lidí.
Il s'agit d'un appareil à accélérer l'incinération.
Používal jsem kyselinu ke spalování krve, ale sama se regeneruje.
J'ai dissous le sang à l'acide, il se régénère immédiatement.
Rád bych připil. na dobré spalování a na vítr ve tváři.
J'aimerais porter un toast. A la combustion interne et au vent dans la figure.
Oxid uhličitý se tvoří při dýchání, spalování a rozkladu.
Le dioxyde de carbone se produit par respiration, combustion ou décomposition.
Auta byla poháněna generátory na spalování dříví.
Les automobiles marchant alors au gazogène.
Spalování prášku vyvolá okamžitý účinek.
En forme de poudre, il agit instantanément lorsqu'on le brûle.
Kapitáne, mám tu údaje o formách života na povrchu planety a také několik malých oblastí tepelného záření s emisemi kysličníku uhličitého, zřejmě ze spalování.
Je détecte des formes de vie sur ladite planète ainsi que plusieurs zones de radiation thermique et des émissions de dioxyde de carbone indiquant une combustion.
Oheň hoří. a kyslík ze vzduchu umožňuje to spalování.
Le feu est une combustion, L'oxygène de l'air permet cette combustion.
Systém vnitřního spalování je už 50 let překonaný.
Le moteur à explosion est désuet depuis 50 ans.
No jo! Tak tomuto říkám spalování kalorií!
Là, on brûle vraiment des calories!
Nádech je nadechnutím, kyslík je nutný ke spalování glukózy v mozku. Což rozšiřuje uvědomění.
L'âme est un souffle, l'oxygène est indispensable à la combustion du glucose dans le cerveau, ce qui élargit la conscience.
Dvouventilové vnitřní spalování a nitrocyklus.
Deux soupapes, chambre de combustion, double échappement : le Nitrocycle.
Při spalování raketového paliva vznikají plyny, které proudí tryskou.
En brûlant, le combustible produit un flux de gaz qui passe à travers l'ouverture de la buse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spalování fosilních paliv po celém světě přispívá ke strmému nárůstu množství oxidu uhličitého v atmosféře, což způsobuje zahřívání zeměkoule.
L'utilisation généralisée des combustibles fossiles contribue à l'accroissement aigu de la présence de gaz carbonique dans l'atmosphère, ce qui en retour cause le réchauffement de la Terre.
Jednou z takových činností je nakládání s jaderným odpadem; druhou je podíl člověka na globálním oteplování prostřednictvím emisí skleníkových plynů v důsledku spalování fosilních paliv a vliv oteplování na stoupající hladiny moří.
Les retombées de déchets nucléaires en sont une. La contribution de l'homme au réchauffement climatique par les émissions de gaz à effet de serre à partir de combustibles fossiles, et leur impact sur l'élévation du niveau de la mer, en est un autre.
Tlak na vzdělávací instituce, aby přestaly investovat do spalování fosilních paliv, však začíná sílit.
Des groupes d'étudiants se forment aujourd'hui sur de nombreux campus, et une poignée de grandes écoles et universités se sont d'ores et déjà engagées à cesser d'investir dans les combustibles fossiles.
Čtyři sta milionů Indů stále nemá elektřinu; nelze tedy očekávat, že se Indie zřekne rozsáhlejšího spalování uhlí, pokud se ukáže, že je to nejlepší způsob výroby elektřiny pro třetinu jejích občanů.
Quatre cent millions d'Indiens n'ont toujours pas l'électricité et on ne peut pas s'attendre à ce que l'Inde renonce au charbon si celui-ci représente le meilleur moyen de produire de l'électricité pour un tiers de la population.
Strašlivé důsledky spalování fosilních paliv neseme na bedrech už dnes a nejvíce jimi trpí chudí lidé z celého světa.
Nous ressentons déjà les terribles conséquences de la combustion de carburants fossiles et ceux qui en souffrent le plus sont les populations les plus démunies de la planète.
Technologie potřebné k její přeměně na energii - včetně vysoce účinného spalování, zplyňování a zkapalňování v syntetické palivo - byly navíc vyvinuty již před dávnou dobou.
En outre, on maîtrise depuis longtemps la technologie nécessaire pour la convertir en énergie, notamment la carbonisation à haut rendement, la gazéification et la liquéfaction en carburant de synthèse.
Momentálně mění bohaté země celosvětové klima tím, že každoročně produkují miliardy tun oxidu uhličitého ze spalování uhlí, ropy a zemního plynu.
Pour l'instant, les pays riches modifient le climat mondial en émettant des millions de tonnes de dioxyde de carbone chaque année par l'utilisation du charbon, du pétrole et du gaz naturel.
Inženýři také vyvinuli metody, jak zachycovat oxid uhličitý, který vzniká při spalování uhlí v elektrárnách, a bezpečně ho skladovat v podzemí.
En outre, des ingénieurs ont mis au point des techniques de capture et de stockage souterrain et sûr du dioxyde de carbone résultant de la combustion du charbon dans les centrales.
Jelikož spalování zemního plynu produkuje méně skleníkových plynů než spalování jiných uhlovodíků, jako jsou uhlí nebo ropa, může jít o odrazový můstek k budoucnosti s nižší uhlíkovou zátěží.
Dans la mesure où la combustion de gaz naturel produit moins de gaz à effet de serre que d'autres hydrocarbures comme le charbon ou le pétrole, il pourrait constituer une passerelle vers un avenir moins générateur de carbone.
Jelikož spalování zemního plynu produkuje méně skleníkových plynů než spalování jiných uhlovodíků, jako jsou uhlí nebo ropa, může jít o odrazový můstek k budoucnosti s nižší uhlíkovou zátěží.
Dans la mesure où la combustion de gaz naturel produit moins de gaz à effet de serre que d'autres hydrocarbures comme le charbon ou le pétrole, il pourrait constituer une passerelle vers un avenir moins générateur de carbone.
Uvnitř elektrárny proměňují speciálně vyvinuté kvasinky oxid uhličitý uvolněný při spalování uhlí na suroviny vhodné pro výrobu dlažby a dalších stavebních prvků.
À l'intérieur de la centrale, des cellules de levure transformeraient le dioxyde de carbone, émis lors de la combustion du charbon, en matières premières destinées aux carrelages et à d'autres matériaux de construction.
Už jen zdravotní důsledky těžby a spalování uhlí jsou šokující.
Rien que les conséquences sanitaires de l'extraction et de la combustion du charbon sont effarantes.
Spalování uhlí v Evropské unii odpovídá za 18 200 předčasných úmrtí a 8 500 nových případů chronické bronchitidy ročně.
Dans l'Union européenne, la combustion du charbon est responsable de 18.200 décès prématurés et de 8500 nouveaux cas de bronchite chronique chaque année.
V Číně podle odhadů kvůli spalování uhlí předčasně umírá 250 000 osob.
En Chine, 250.000 personnes par an décèdent prématurément à cause de la combustion du charbon.

Možná hledáte...