střední čeština

Překlad střední portugalsky

Jak se portugalsky řekne střední?

střední čeština » portugalština

neutro meio médio centro

Střední čeština » portugalština

Médio

Příklady střední portugalsky v příkladech

Jak přeložit střední do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ogdee je můj starej kamarád ze střední.
Ogdee é um velho amigo meu do colégio.
Má sušené červené ovoce, střední tělo a jemnou, lákavou kyselost.
Desfrutem dos frutos vermelhos seco, corpo médio e da acidez intensa e apetitosa.
Chystá se společný orchestr s dívčí střední.
Vai haver uma orquestra conjunta com as raparigas do liceu.
Přejdu na střední. Chce někdo propisku?
Alguém quer comprar um lápis de papel?
Startovací stupeň rakety vyčerpán, střední stupeň na plném tahu!
Propulsor de descolagem consumido! A toda a velocidade com os propulsores principais!
Windeggere, odhoďte střední stupeň!
Win. degger. desprender. propulsores. centrais.
Je to bylina, která roste ve střední Evropě.
É uma planta que cresce na Europa Central.
Učím na Washingtonově střední.
Sou professora aqui, na Escola Pública de Washington.
Tak mi dovol, abych ti řekla takový příběh. Když jsem byla na střední, měla jsem přítele a byli jsme šíleně zamilovaný.
Então deixa-me contar uma história Quando eu andava no liceu, tinha um namorado, e estávamos muito apaixonados.
Tak té mladé anglické dámě vyřiďte, že tu v zájmu všeho lidstva pořizuji záznam jednoho ze zaniklých lidových tanců střední Evropy a jí kromě toho tenhle hotel nepatří.
Vá dizer à jovem senhora inglesa, que eu estou a registar, para benefício da humanidade, uma das antigas danças populares da Europa central. - E que ela não é dona deste hotel.
Na střední škole v South Bendu.
Num liceu em South Bend, Indiana.
Vcelku se těším na Střední Ameriku.
Claro que anseio muito pela América Central.
Předpokládám, že účelem je předvést, že kdysi dávno na střední škole navštevoval hodiny historie.
Creio que a sua intenção. foi simplesmente demonstrar que não esqueceu as aulas do primário.
Vážně pěkné. - Chlapec už chodí do střední školy.
O rapaz está no colégio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Očekává se, že počet příslušníků střední vrstvy v Asii poroste v nadcházejících letech explozivním tempem a zvýší se z 500 milionů lidí v roce 2010 na 1,75 miliardy v roce 2020.
Espera-se que a população da classe média na Ásia experiencie um crescimento explosivo nos próximos anos, subindo de 500 milhões de pessoas em 2010 para 1.750 milhões em 2020.
V době růstu střední vrstvy v rozvíjejících se ekonomikách je nezbytné si uvědomit, že stávající západní modely produkce a spotřeby masa nepředstavují zdravý vzor pro budoucnost.
À medida que crescerem as classes médias das economias emergentes, é vital reconhecermos que os modelos Ocidentais existentes de produção e consumo de carne não fornecem um modelo sustentável para o futuro.
Stejně jako u mírových procesů na Blízkém východě a ve střední Americe po skončení studené války vytvořily regionální změny podmínky pro nastartování kolumbijského procesu.
Tal como aconteceu com os processos de paz no Médio Oriente e na América Central após o fim da Guerra Fria, as mudanças regionais criaram as condições para o início do processo colombiano.
Na Blízkém východě a ve střední Americe však změnu přinesli vnější aktéři - Spojené státy a Sovětský svaz -, zatímco v kolumbijském procesu přišla změna zevnitř.
Mas, no caso do Médio Oriente e da América Central a mudança foi motivada por factores externos - os Estados Unidos e a União Soviética - ao passo que no caso da Colômbia, a mudança veio de dentro.
Od roku 1976, kdy byla tato nemoc poprvé identifikována, až do začátku letošního roku zabila méně než 2000 lidí, vesměs ve střední Africe.
Antes deste ano, o Ébola tinha matado menos de 2.000 pessoas, todas na África Central, desde que foi primeiramente identificado em 1976.
Díky provozu středně velkých dronů na střední vzdálenosti do těchto izolovaných komunit by nákladní drony mohly zachraňovat životy a vytvářet pracovní místa.
Mediante voos e cargas de tamanho médio que cheguem a muitas destas comunidades isoladas, os drones de carga podem salvar vidas e criar empregos.
WASHINGTON, DC - Šíření nemoci ebola, které loni začalo v Guineji, Sieře Leone a Libérii, tedy ve třech ze čtyř zemí Unie řeky Mano, je nejzávažnějším doloženým výskytem od roku 1976, kdy byla tato nemoc ve střední Africe poprvé diagnostikována.
WASHINGTON, DC - O surto de Ebola que começou no ano passado na Guiné, Serra Leoa e Libéria, três dos quatro países da União do Rio Mano, é o mais grave registrado, desde que a doença foi diagnosticada pela primeira vez na África Central em 1976.
Střední příjem domácností očištěný o inflaci zůstává hluboko pod hranicí dosaženou před čtvrtstoletím.
O rendimento médio das famílias, ajustado pela inflação, permanece abaixo do seu nível de há um quarto de século.
Reálný (o inflaci očištěný) střední příjem domácností v USA je zhruba stejný jako v roce 1979.
O rendimento familiar mediano real (ajustado pela inflação) nos EUA é quase o mesmo que em 1979.
Hospodářský rozvrat otřásající Evropou, eroze střední vrstvy na Západě a prohlubující se sociální nerovnost na celém světě dnes nicméně podkopávají vyhlídky kapitalismu na všeobecné vítězství.
Agora, no entanto, o tumulto económico agita a Europa, a erosão da classe média no Ocidente e as crescentes desigualdades sociais em todo o mundo estão a prejudicar a reivindicação do capitalismo para o triunfo universal.
Přibližně 57 milionů dětí stále nechodí do školy, 500 milionů dívek nikdy neukončí střední vzdělání, na které mají nárok, a 750 milionů dospělých zůstane negramotných.
Cerca de 57 milhões de crianças ainda não vão à escola, 500 milhões de raparigas nunca irão terminar o ensino secundário a que têm direito e 750 milhões de adultos continuam analfabetos.
Během této doby se šiřitelé paniky snažili vykreslit Írán jako hrozbu pro Střední východ i svět.
Durante este período, alarmistas tentaram pintar o Irão como uma ameaça ao Médio Oriente e ao mundo.
Úspěšný model sníží náklady na zdravotnictví, zvýší střední délku života a zlepší kvalitu života starších lidí.
Um modelo de sucesso irá reduzir os custos da assistência médica, aumentar a expectativa de vida e melhorar a qualidade de vida dos idosos.
Málo využívané půdní fondy existují také na dalších místech v Jižní Americe, střední Asii a východní Evropě.
Também existem reservas de terras subaproveitadas noutros lugares da América do Sul, da Ásia Central e da Europa Oriental.

Možná hledáte...