surpreender portugalština

ohromit, udivit, překvapit

Význam surpreender význam

Co v portugalštině znamená surpreender?

surpreender

apanhar de surpresa ou de imprevisto saltear causar espanto ou surpresa aparecer inesperadamente deixar admirado

Překlad surpreender překlad

Jak z portugalštiny přeložit surpreender?

surpreender portugalština » čeština

ohromit udivit překvapit zhromit vyvést z míry divit

Příklady surpreender příklady

Jak se v portugalštině používá surpreender?

Citáty z filmových titulků

Isto pode surpreender-te, Franz. mas acredito em ti.
Překvapí tě to, Franzi, ale já ti věřím.
Talvez ela queria te surpreender.
A nebo tě chtěla třeba překvapit.
Que boa ideia Moscovo surpreender-nos com uma mulher camarada.
To je ale od Moskvy milé překvapit nás soudružkou.
A querer surpreender-me?
Chceš si to rozdat?
Estás a surpreender-me.
Překvapujete mě.
Iremos surpreender a bela Adeline no seu refúgio.
Překvapíme Adeline v jejím hnízdě.
Nunca deixou de se surpreender com o meu sucesso.
Nikdy se nepřestala obdivovat mému úspěchu.
Coloquei uma porta resistente na minha caverna de modo a que não me pudesse surpreender durante a noite.
Zhotovil jsem bytelné dveře ke své jeskyni, takže mě nemohl napadnout nic netušícího ve spánku.
O único modo de me surpreender seria parando de beber.
Jediný způsob, jak bys mě mohl překvapit by bylo přestat pít.
Como quiseram surpreender-me, tenho uma surpresa para vocês.
Vy jste mě mile překvapili, já mám pro vás také překvapení.
Deve ser algo maravilhoso. Algo de surpreender.
To musí být moc nádherné, to snad je zázrak sám.
Ele só te quer surpreender.
Chce tě jen překvapit.
Pensarei nalguma coisa para te surpreender.
Něco, co tě překvapí.
Surpreender os miseráveis.
Obkličime je.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No século XIX, esta situação não seria de surpreender, tendo em conta que os níveis médios de rendimento eram baixos, a pobreza era generalizada e não havia segurança social.
V devatenáctém století by tato situace nebyla překvapivá vzhledem k nižšímu průměrnému příjmu, rozsáhlé chudobě a absenci sociálního zabezpečení.
Então não é de se surpreender que eles fiquem desanimados e busquem oportunidades profissionais em outro lugar.
Není tedy překvapivé, že jsou deprimovaní a hledají profesionální příležitosti jinde.
Tal resposta não devia surpreender.
Taková reakce by neměla překvapovat.
Portanto, a vitória esmagadora da Irmandade Muçulmana e do Partido Al-Nour no Egipto - bem como a da Ennahda na Tunísia - não deveria surpreender.
Ohromující vítězství Muslimského bratrstva a strany al-Núr v Egyptě - a také strany Ennahda v Tunisku - by proto nemělo nikoho překvapovat.
Do mesmo modo, não nos deveríamos surpreender se a democratização do mundo Árabe, por muito difícil que seja, arrastar consigo uma redefinição de fronteiras.
Stejně tak by nikoho nemělo překvapit, pokud demokratizace v arabském světě, jakkoliv může být obtížná, přinese vlnu překreslování hranic. Jak násilné či pokojné toto překreslování bude, to teprve uvidíme.
Este rápido crescimento não deveria surpreender, dada a prevalência dos problemas de saúde mental que existem em todo o mundo.
Tento svižný růst by neměl překvapovat, vzhledem k celosvětové četnosti duševních obtíží.
Ninguém deveria surpreender-se com o facto de que os acordos internacionais da América produzem um comércio gerido, em vez de livre.
Nikoho by nemělo překvapovat, že americké mezinárodní dohody nepřinášejí volný, ale řízený obchod.
Em segundo lugar, os norte-americanos, o que não é de surpreender, têm muito a aprender com os debates, leis e normas culturais de outros países.
Za druhé platí, že Američané se - nikoliv překvapivě - mají mnoho co učit z debat, zákonů a kulturních norem jiných zemí.

Možná hledáte...