svorně čeština

Překlad svorně portugalsky

Jak se portugalsky řekne svorně?

svorně čeština » portugalština

acorde

Příklady svorně portugalsky v příkladech

Jak přeložit svorně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzhledem k tomu, že Buckley Dunstan a Kathryn Banksová svorně vstupují do manželství prohlašuji je za muže a ženu ve jménu Otce, Syna i Ducha Svatého.
Amem. Como Buckley Dunstan e Kathryn Banks. consentiram em se unir no sagrado matrimónio. eu os declaro marido e mulher. em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo.
Egypťané budou svorně stát proti společnému nepříteli.
Mais uma vez os egípcios ficarão juntos contra um adversário comum.
Jelikož Sam a Jennie svobodně vstoupili do manželského svazku a svorně se sobe zaslíbili před Bohem a před lidmi, prohlašuji je tímto za manžele.
Como o Sam e a Jennie trocaram os votos de casamento, e declararam-no perante Deus e todos nós aqui presentes. Eu declaro-os marido e mulher.
Na mou duši, pane, nám nápady se svorně klubou z hlav.
Por Deus, Amo, Tudo se conjuga numa só trama.
A tohle je pohovka, tady naše rodina svorně tráví volný čas.
Só 2 horas por dia, programas educativos ou râguebi, para aprenderes a apreciar o mais nobre da vida. E ali é o sofá, para conviver e descansar com o núcleo familiar.
Teď. když jsem se z války vrátil, zůstala po bojových myšlenkách neobsazená místa, do kterých se nahrnuly sladké. a nežné touhy, a ty mne svorně upozorňují jak je ta Hero půvabná. A že. už se mi před odjezdem líbila.
Mas agora regressei e os pensamentos guerreiros partiram e deixaram um lugar vazio, agora ocupado por doces e sedutores desejos que me mostram como a jovem Hero é bela e me dizem que eu a amava antes de partir para a guerra.
Na druhý den jsme při budíčku všichni svorně přísahali, že pokud budeme nosit uniformu, každé ráno si vypereme ponožky.
Na alvorada da manhã seguinte organizamos uma cerimónia em que todos juraram que enquanto estivéssemos no activo lavaríamos sempre as meias, todas as manhãs.
To nestačí, že si mě hnusíte? Ještě mě svorně tupit musíte?
Odiar-me não vos basta, tendes ainda de me humilhar?
Asi deset minut na to jsme svorně hodili šavli, mm..
Dez minutos depois, vomitámos. Por isso.
A tak poprvé v dějinách pracovali Římané a Egypťané svorně ruku v ruce při obnově paláce.
E, pela primeira vez, romanos e egípcios trabalharam lado a lado na reconstrução do palácio.
Vážně. je to stupidní, všichni. svorně jsme to znovu obnovili pro turisty.
Assim. em honra a esse acto de estupidez, juntamo-nos todos para o recriar para os turistas.
V novinách psali, že Ranař i jeho manažer svorně popřeli, - že došlo k utkání s Monroem.
Li nas páginas desportivas que Iceman e o seu agente negaram o combate com Monroe.
Když se jich zeptali všichni svorně řekli, že bych jí měla ledvinu darovat.
Quando interrogados, quase todos disseram que eu deveria doar meu rim.
Příroda. Všichni by užívali plodů země svorně a bez námahy. Příroda by živila můj lid, žijící v bratrské lásce.
A natureza. sem suor e sem esforço, por sí mesma produziria com a maior abundância, todo o necessário, para alimentar meu povo inocente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Plyne-li z toho všeho nějaké ponaučení, pak zní takto: společná vlajka, jazyk nebo národní dějiny mohou zajisté přispět k tomu, aby lidé svorně a harmonicky pracovali pro společnou věc.
Se houver uma moral nesta história, é mesmo esta: uma bandeira, uma língua ou uma história nacional comum, pode certamente contribuir para induzir as pessoas a trabalharem juntas em harmonia por uma causa comum.

Možná hledáte...