svorně čeština

Překlad svorně italsky

Jak se italsky řekne svorně?

svorně čeština » italština

unanime su essere d'accordo

Příklady svorně italsky v příkladech

Jak přeložit svorně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzhledem k tomu, že Buckley Dunstan a Kathryn Banksová svorně vstupují do manželství prohlašuji je za muže a ženu ve jménu Otce, Syna i Ducha Svatého.
Poiché Buckley Dunstan e Kathryn Banks hanno acconsentito ad unirsi nel sacro vincolo del matrimonio, vi dichiaro marito e moglie in nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
Jelikož Sam a Jennie svobodně vstoupili do manželského svazku a svorně se sobe zaslíbili před Bohem a před lidmi, prohlašuji je tímto za manžele.
Poiché Sam e Jennie hanno voluto unirsi nel santo matrimonio e hanno pronunciato i loro voti dinanzi a Dio e a questa comunità, li dichiaro marito e moglie.
A tohle je pohovka, tady naše rodina svorně tráví volný čas.
E questo è il divano, dove si socializza e ci si rilassa in famiglia.
Teď. když jsem se z války vrátil, zůstala po bojových myšlenkách neobsazená místa, do kterých se nahrnuly sladké. a nežné touhy, a ty mne svorně upozorňují jak je ta Hero půvabná.
Ma ora. Sono tornato e i pensieri di guerra hanno lasciato un vuoto, e al loro posto si assiepano desideri dolci e delicati, e tutti mi parlano della bellezza di Ero.
V novinách psali, že Ranař i jeho manažer svorně popřeli, - že došlo k utkání s Monroem.
Ho letto sui giornali che Iceman e il suo manager hanno smentito l'incontro di pugilato con Monroe.
Pracovat svorně, s vírou, že nesmíme selhat.
Se uniamo le fore'e sorretti da una fede comune, non possiamo fallire.
Nejlepší část Frankova vyprávění byla, jak ho naše čtyřka svorně a nelítostně sejmula.
Vedi, la parte migliore della storia di Frank e' stata quando noi quattro ci siamo uniti come un gruppo. per massacrarlo senza pieta'.
Příroda. Všichni by užívali plodů země svorně a bez námahy. Příroda by živila můj lid, žijící v bratrské lásce.
La Natura. la Natura, senza fatica o sudore, deve produrre spontaneamente abbondanza di messi, e di ogni bene, con cui nutrire il mio popolo innocente.
Je doma. Myslím, že mu ještě nikdo neřekl, že jeho manželku a Spencera odvezli do nemocnice všichni svorně mlčí.
Non credo gli abbiano gia' detto che sua moglie e Spencer sono finiti in ospedale tutti attaccati e via dicendo.
Poprvé během našich životů stojí svorně všech 13 krajů.
Per la prima volta nella nostra vita i 13 Distretti si trovano uniti.
Muži a ženy z textilek, železničáři, sportovci, rolníci z širého okolí, spolu s nimi i vědci a umělci, městští úředníci, lékaři, učitelé, ti všichni svou účastí v průvodu svorně ukazují svou odhodlanost v boji za mír.
Uomini e donne delle piantagioni tessili, ferrovieri, sportivi, contadini di tutta la regione, cosi' come scienziati e artisti, impiegati statali, dottori, insegnanti, tutti insieme per mostrare la loro volonta' di lottare per la pace e la prosperita'.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv si však Evropa svorně oddechla, dosažený kompromis neeliminuje potřebu dalších obtížných jednání o novém programu finanční pomoci, který by měl být zaveden na konci června.
Ma nonostante il sospiro di sollievo collettivo dell'Europa, il compromesso non esclude la necessità di nuove negoziazioni più complesse su un nuovo programma di assistenza finanziaria che dovrebbe essere introdotto entro fine giugno.

Možná hledáte...