týkající čeština

Příklady týkající portugalsky v příkladech

Jak přeložit týkající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zvládnete to, nebo máte další otázky týkající se mé vagíny?
Pode fazer isso? Ou quer perguntar mais sobre a minha vagina?
Vítám tuto příležitost si s vámi prodiskutovat různé otázky, týkající se naší země v této kritické a závažné hodině.
Aproveito esta oportunidade para convosco debater uma questão vital. para a importação no nosso país, nesta época crítica e tão grave que.
Soudruhu Iranove, sežeňte z knihovny. část občanského zákoníku týkající se vlastnictví.
Camarada Iranoff, vá à biblioteca pública. e traga a parte do Código Civil sobre propriedade.
Myslím, že si vzpomínám na další případ soudního příkazu. týkající se majetku cizinců žijících ve Francii.
Parece que me lembro de uma provisão adicional. relativamente aos bens de estrangeiros residentes em França.
V té velké skříňce jsou listiny týkající se nemovitosti.
A caixa grande contém certos documentos relativos à propriedade.
Kdysi jsem zpíval baladu, týkající se reálného osudu Zulejky dcera sultána která byla vzata jako rukojmí na křížových výpravach.
Eu costumava cantar uma balada sobre a fé da formosa Zuleika. Filha do sultão que foi feita refém pelos Cruzados.
Sire, prosím Vaše Veličenstvo o prominutí, ale jde o neodkladnou záležitost týkající se této dívky.
Sire, roga a Vossa Magestade que nos perdoe, mas queriamos dar a nossa opinião dum assunto importante. que interessa imenso a esta jovem beleza.
Jsou to zprávy nejvážnějšího státního významu. týkající se války s Eurasií.
Estas são notícias das mais graves consequências nacionais. no que diz respeito à guerra com a Eurásia.
Slečno von Racket, předpokládala jsem, že všechny záležitosti týkající se tohoto domu jsou u vás v nejlepších rukou. To ale zřejmě není tento případ!
Srta. von Racket, assumo quanto passa nesta casa, deixando a segurança em suas mãos, mas este não é o caso!
Ctihodnosti, všechny snímky týkající se případu jsou důležité.
Qualquer fotografia relativa ao processo seria relevante.
Marty, víte přece moc dobře, jaké jsou mé podmínky týkající se role.
Sê mais específico. Tu mais que ninguém devias saber o que eu exijo num papel.
Děkuji, děkuji. Vaše Ctihodnosti, soud zamítl přijmout svědectví týkající se vědeckých poznatků i Darwinovy teorie.
Excelência, a corte desautorizou toda a evidência baseada em conhecimento científico na teoria darwiniana.
K věci týkající se Felicie a vaší ženy.
O assunto da Felícia e da sua esposa.
Bohužel, mám velmi špatné zprávy. týkající se financí.
Tenho más notícias, sobre dinheiro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Práva využívat jaderné energie se nikdy nevzdáme; jsme ale ochotni spolupracovat na odstranění nejasností a odpovědět na všechny rozumné otázky týkající se našeho programu.
Nunca abdicaremos do nosso direito de beneficiar da energia nuclear; mas estamos prontos a trabalhar no sentido de remover qualquer ambiguidade e responder a qualquer questão razoável sobre o nosso programa.
Pomoci by mohlo také zajištění dostupnosti vyškolených zdravotníků či poradců, kteří by odpovídali pacientům na otázky týkající se léčby nebo souvisejících oblastí, jako je pojištění.
Garantir a disponibilidade de profissionais de saúde treinados ou terapeutas para responder as dúvidas dos pacientes a respeito de seu tratamento ou assuntos relacionados, como planos de saúde, também poderia ajudar.
Znamenalo by to však opomenout nejdůležitější aspekt týkající se americké role ve světě: totiž že stejný idealismus, který kdysi Kennedymu zajistil takovou popularitu, je dnes hlavním motorem úpadku americké mezinárodní prestiže.
Mas isso seria ignorar a questão mais importante acerca do papel que a América tem no mundo: O mesmo idealismo que tornou Kennedy tão popular também está a impulsionar o declínio do prestígio internacional da América.
Tato politika vyvolala změny chování týkající se správy přírodních zdrojů a využívání zemědělských vstupů, jako jsou pesticidy.
Esta política promoveu alterações comportamentais relativamente à gestão dos recursos naturais e à utilização de produtos agrícolas como os pesticidas.
Neschopnost řešit problémy týkající se nabídkové i poptávkové strany je projevem až groteskně špatného hospodaření a zločinem na chudých lidech světa, ostatních biologických druzích i budoucích generacích.
A não resolução dos problemas que afectam a oferta e a procura constitui um caso grotesco de má gestão e um crime contra a população pobre do mundo, contra as outras espécies do planeta e contra as gerações vindouras.
Nedávno spuštěná iniciativa nazvaná Systémový přístup pro lepší vzdělávací výsledky (SABER) shromažďuje a porovnává komparativní data týkající se vzdělávacích politik a institucí ze zemí po celém světě.
Uma iniciativa recentemente lançada, conhecida como o programa SABER (Systems Approach for Better Education Results), recolhe e partilha dados comparativos sobre as políticas educacionais e instituições de países de todo o mundo.
Pikettyho práce však vyvolává zásadní otázky týkající se ekonomické teorie i budoucnosti kapitalismu.
Mas o trabalho de Piketty levanta questões fundamentais relativas à teoria económica e ao futuro do capitalismo.
Nejkritičtější otázkou týkající se budoucnosti Japonska tak možná zůstává jeho vztah k sousedům - Severní Koreji, Jižní Koreji a Číně.
Talvez a questão mais crítica sobre o futuro do Japão diga respeito ao seu relacionamento com os seus vizinhos - Coreia do Norte, Coreia do Sul e China.
Rozvojová agenda pro období po roce 2015 bude pokračovat tam, kde MDG skončily, a zahrne i další cíle týkající se začleňování komunit, trvalé udržitelnosti, pracovních míst, růstu a kvalitního vládnutí.
A agenda de desenvolvimento pós-2015 vai continuar onde os ODM pararam, ao mesmo tempo que adiciona novos objectivos respeitantes à inclusão, sustentabilidade, empregos, crescimento e governação.
Musíme si odpovědět na hluboké otázky týkající se našeho způsobu života.
Devemos dar resposta a questões profundas sobre o modo como vivemos.
Dnešní rozhodnutí týkající se obrany budou mít zásadní dopady na zítřejší bezpečnost našich dětí.
As decisões que tomarmos hoje sobre a defesa terão um impacto profundo na segurança futura das nossas crianças.
USA jsou i nadále největší hospodářskou a vojenskou mocností na světě, avšak otázky týkající se jejich solventnosti vrhají pochyby na jejich schopnost jednat a zaujímat ve světě vedoucí úlohu.
Os EUA continuam a ser a maior potência económica e militar do mundo, mas as questões referentes à sua solvência têm, por sua vez, levantado dúvidas sobre a sua capacidade de agir e de liderar no mundo.
Odhalení týkající se sledovacích činností NSA jsou jen začátek.
As revelações sobre as actividades de vigilância da ASN são apenas o início.
Jako vězenkyně jsem nucena soustředit se na podstatné věci týkající se mě samotné, mých politických názorů a mé vlasti.
Como prisioneira, fui forçada a focalizar-me no que é essencial sobre mim mesma, as minhas crenças políticas, e o meu país.

Možná hledáte...