tajemno čeština

Příklady tajemno portugalsky v příkladech

Jak přeložit tajemno do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Cítím zde sílu a jisté tajemno.
Sinto a força e o mistério.
Přidá to jisté tajemno k něčí pověsti.
Acrescenta uma certa mística à nossa reputação.
Luxus. tajemno.
Luxo, mistério.
Přijde zima, všude je sníh. přesně ve 4:30 padne soumrak, vtom se světla rozsvítí. vejde tajemno.
E de Inverno, quando a neve cobre tudo. ás 4 e meia da tarde, quando começava a escurecer e as luzes se acendem, fica tudo enevoado.
Myslela jsem, že všechno to tajemno byla přetvářka pro ženy.
Dizem-lhe isso muitas vezes. Pensei que o estilo enigmático fosse para engatar mulheres.
Všechny oběti se zajímaly o tajemno.
As vítimas tinham ligações com o oculto.
Že existuje přesné datum a čas tvé smrti. Nikde žádné tajemno.
Saber que a nossa morte tem uma hora exacta retira-lhe o mistério.
Když tu máte službu na Boží hod ráno a jste tu s ženou, která křičí a křičí a křičí, protože její děcko skončilo pod koly Opelu Astra, nějak se z toho všeho vytratí to tajemno.
E depois de vermos uma pobre mulher a gritar, no dia de Natal, porque os filhos ficaram debaixo de um Vauxhall Astra, vemos que não há nada para além disto.
Umí navodit tajemno, že!?
Ele sabe dar vida a uma relação.
Všechno to jsou jen lži a další tajemno, nakonec to stejně šeredně odskáčeme.
São só mais segredos e mentiras. E vai rebentar tudo nas nossas mãos.
Co ty vidíš jako tajemno, já vidím jako opatření.
Onde vês segredo, eu vejo precaução.
K čemu všechno to tajemno?
Porquê tanto mistério?
Když máš celý život před sebou naplánovaný nějak to ztrácí tajemno.
Quando a tua vida inteira está planeada enquanto ainda estás no útero, acaba-se com o mistério.
Nejkrásnější emoce, kterou můžeme začít je tajemno.
A emoção mais bonita que podemos experimentar é o misterioso?

Možná hledáte...