takzvaně čeština

Příklady takzvaně portugalsky v příkladech

Jak přeložit takzvaně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Znám takzvaně šťastná manželství.
Soube estórias acerca casais supostamente felizes.
Až se konečně vynoří ze školení s proplachováním mozků jako takzvaně zralí občané, s přistřihnutými křídly, impotentní, ale především bezpeční.
Até que finalmente eles emergem de sua lavagem cerebral, como cidadãos, podados, impotentes e acima de tudo, seguros.
Nemáme dost paliva, abychom zpomalili, takže použijeme takzvaně aerodynamické brždění.
NNão temos combustível que chegue para desacelerar. e, por isso, vamos utilizar uma técnica de aero-travagem.
Tunel je takzvaně zanesený kyprou hlínou.
Isso atrasa os trabalhos. - Muito bem. Certo, rapazes, toca a descer.
Vstoupila jsem do manéže s lasem. A přiběhlo pár takzvaně divokých koní.
Entrava na pista com um laço, e soltavam os cavalos selvagens.
Je takzvaně naše volba číslo jedna a to se ho snaží zlákat i velikáni z New Yorku, Chicaga a kdoví odkud ještě. Takže musíme ho získat pro naši malou firmu tady v Memphisu.
Ele é o nosso recruta preferido, por assim dizer, e tem sido namorado pelos gigantes em Nova Iorque e Chicago, e em todo o lado, por isso temos de o atrair para a nossa firma em Memphis.
Jen jsem zašel do několika knihkupectví mluvil jsem s některými prodejci, takzvaně některými vnoučaty autora.
Fui a algumas livrarias.. faleicomalgunsvendedores, liguei para alguns netos do autor.
Ty seš tady takzvaně na zotavenou a seš pořezaná jako šunka.
Mas aqui estás tu alegadamente a recuperar, toda cortadinha.
Musíme rozhodně odmítnout tuto smutnou historii ladění nástrojů, toto takzvaně temperované ladění, a nastolit znovu právo ladění přirozeného.
Temos que dar as costas a este desenvolvimento dos instrumentos, ao chamado Temperamento igual e a sua triste história, devemos trazer de volta a afinação natural dos instrumentos.
Koukejte udělat něco, co bude sedět k té vaší takzvaně nadřazené rase, nebo vás moje matka vlastnoručně zabije.
Faça algo, representante da suposta raça superior. ou vai morrer nas mãos de minha mãe.
Na takzvaně studovanýho člověka teda děláte dost chyb.
Já são erros a mais para quem é alegadamente instruído!
Táta má takzvaně skříň plnou kostlivců. Stres.
O meu pai tem este armário ambulante cheio de esqueletos.
Slečno Novaková, jsem takzvaně nový muž.
Miss Novak, poder-se-á dizer que sou um homem novo.
Vy jste Liga takzvaně výjimečných.
E vocês são a Liga dos supostos Cavalheiros Extraordinários.

Možná hledáte...