tlachání čeština

Překlad tlachání portugalsky

Jak se portugalsky řekne tlachání?

tlachání čeština » portugalština

papo fofoca

Příklady tlachání portugalsky v příkladech

Jak přeložit tlachání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tlachání.. tlachání.. kecy nechám lidi pracovat a půjdu.
Pessoas que não fazem mais nada do que falar da vida alheia. Antes se preocupassem com a sua própria vida.
Tlachání.. tlachání.. kecy nechám lidi pracovat a půjdu.
Pessoas que não fazem mais nada do que falar da vida alheia. Antes se preocupassem com a sua própria vida.
Tak už toho tlachání nechte.
Vamos acabar com a conversa.
Chceme, aby byla přednesena fakta, a nikoliv jen tlachání.
Insistimos que o Estado nos dê factos, em vez de. Conversa fiada.
Platím tě za zpěv, nebo za tlachání?
Pago-te para cantares ou para falares?
Mě nezajímá tlachání Janet, ale vy mě vždy zajímáte.
A Janet não me interessa, mas o Rupert sim.
Nemyslete si, že to je jenom takové tlachání starého, nemocného a opuštěného muže.
Não pensem que isto é conversa de um velho aleijado.
Při všem tom tlachání o schopnostech jiných, náš skvělý generál sám nikdy nepřiloží ruku k dílu!
Para alguém que gosta de criticar os outros, aquele general não parece. querer ser ele a fazer as coisas.
Mám na práci spoustu věcí, ale tlachání s váma mezi nima není.
Tenho muitas coisas para fazer hoje, mas não é falar consigo.
Nesnáším tlachání.
Eu odeio mexericos.
Nechte toho tlachání. Vemte ho dovnitř.
Não fiquem aí a tagarelar, tragam-no para dentro.
Ušetříme publikum několika stran nezáživného tlachání a přejdeme k jádru věci. K tomuto účelu si vypujčíme věcičku, o níž jsem se už zmínil, prolínačku.
Pouparemos os espectadores á maçadora conversa miúda e passaremos ao fundo da questao, através daquele simples artifício, a cena que se dissolve.
A nikdy, opakuji, nikdy nebudete letadlo používat pro soukromé tlachání v polštině.
E nunca, repito, nunca deverão ser usados para as conversas de chacha polacas.
Vlastně jsem tak docela ve skupině nebyl, víš, ze všeho toho tlachání se mi dělá špatně, ale v určitou chvíli se musíš rozhodnout pro jednu nebo druhou stranu.
Não estava realmente num grupo. Já não aturava mais aquela conversa de treta. Mas acaba por se ter de escolher de que lado se está.

Možná hledáte...